مستشار أكاديمي- أستاذ تحليل الخطاب الإعلامي والترجمة - مؤلف كاتب ومترجم💡إبداعي، #ترجمة_فهد_عطيف 📮للترجمة و المحتوى الإبداعي والاستشارات: otaiff
@gmail
.com
"أتى يوم التأسيس ليقول للعالم بأن هذه الدولة ليست طارئة على التاريخ، بل ذات مجد عريق امتدت كالشجرة المُعمرة ضاربة بجذورها في عمق هذه الأرض منذ ثلاثة قرون"
د. #فهد_عطيف - أستاذ تحليل الخطاب الإعلامي المساعد #يوم_التاسيس
🎉📮صدرت بفضل الله عن #دار_مدارك و #مبادرة_ترجم من #وزارة_الثقافة ترجمتي لكتاب #محاولة_ثالثة للمبدع #محمد_الرطيان
@alrotayyan
#3rd_Attempt
Translated into
#English
by
#Fahad_Otaif
#ترجمة_فهد_عطيف #ترجم_بفن_وثقة ✨
#3rd_Attempt
Translated into
#English
by
#Fahad_Otaif
🔸 يمكنكم الان طلب ترجمة كتاب #محاولة_ثالثة للكاتب #محمد_الرطيان إلى الانجليزية من دار
@DarMadarek
#مدارك
#ترجمة_فهد_عطيف
#مبادرة_ترجم #هيئة_الأدب_والنشر_والترجمة
#ترجم_بفن_وثقة ✨
بحمدٍ وتوفيقٍ من الله
وبدعم وتمكين من #هيئة_الأدب_والنشر_والترجمة
ضمن #مبادرة_ترجم
تمت ترجمة هذه الكتب من اللغة العربية إلى الإنجليزية
@farooi
@drsamia
@AhmadMesawa
@Saidalharbi
@massaaed
وجاري العمل على ترجمة المزيد من مؤلّفات #مدارك
#رؤية_جديدة_لثقافة_أوسع
#صناع_ثقافة
✨أحيي هذا المعلم المتميز : هذا الفيديو مثال جيد على TPR: الاستجابة الجسدية الكلية وهي طريقة فريدة لتعليم اللغة
This video is a good example of the TPR: Total Physical Response which is a unique language teaching Method
يتبع …1/3
📮 تزامناً مع #اليوم_العالمي_للترجمة يسرني مشاركتكم نشر آخر أبحاثي بعنوان:
السرديات المفاهيمية في الخطاب المُترجم: القيم والأفكار عند نقطة التقاء أم في مفترق طُرق؟ #فهد_عطيف
Conceptual Narratives in Translated Discourse: Ideology and social values at an intersection or
Volume 4 Issue 2 is out.
Papers deal with artificial intelligence, Grammarly, pronunciation, Najdi dialect, GIF-based cartoons, ideology and social values, willingness to communicate, and more…
Check out the full issue:
📮سؤال مُهم!
ما رأيكم يا رفاق الترجمة
شخصياً كمترجم ومُحكم لعدة ترجمات، أرى بأن المترجم قد يزيد أو ينقص جمال النص الأصل، فهو إما أن يُميتهُ أو يبعثه للحياة من جديد، بروح قد تفوق الأصل أثراً وأسلوباً✨
وهنا مثال على ذلك
#ترجمة_فهد_عطيف #ترجم_بفن_وثقة ✨
🎉لحظة تدشين كتاب
رواية : رحلة في الترجمة الأدبية عن دار مدارك للنشر
@DarMadarek
#رواية_لكل_حرفِ_حكاية 🌐🍃
#فهد_عطيف #ترجمة_فهد_عطيف ✨
#الترجمة_الأدبية
#ترجم_بفن_وثقة ✨
لقد أثبتت القيادة السعودية اليوم وللعالم أجمع بأنها مدرسة مخضرمة في الدبلوماسية والأناة وبأن الأفعال تتحدث بصوت أعلى من الكلمات- كما يقول المثل الإنقليزي الشهير!
أكاديمي وكاتب - أستاذ تحليل الخطاب الإعلامي - د.#فهد_عطيف
#القمة_السعودية_الأميركية 🇺🇸 🇸🇦
📬أقدم اليوم الجمعة بعون الله في تمام ال ٤:٣٠ م
#ورشة عمل بعنوان:
إستخدام المدونات الحاسوبية في #الترجمة ✨ وذلك ضمن فعاليات #ملتقى_الترجمة_2022 :
معا…نترجم المستقبل ✨
#ترجمة_فهد_عطيف
#فهد_عطيف
طوّر مهاراتك وعزز قدراتك 🌐
في ورش عمل تغطي أهم مجالات الترجمة؛ ضمن فعاليات #ملتقى_الترجمة_2022 التي تهدف لتطوير قطاع الترجمة في المملكة من خلال تدريب وتطوير المواهب الصاعدة.
سجّل الآن:
#هيئة_الأدب_والنشر_والترجمة
#ترجمة_الشعر
موضع متجدد وهنا سأفرد لذلك سلسة من التغريدات ولعلي أبدأ ب
١- كيف ينظر الشعراء لترجمة الشعر؟!
ولن أجد هنا أفضل من رأي شاعرنا المبدع
@ryany_2015
#يحيى_رياني والذي التقيت به مطلع ديسمبر في إحدى فعاليات الشريك الأدبي فلنستمع ماذا يقول حول ترجمة الشعر…!
🪧تحدي اليوم
#من_يُترجم 🙂 النص في الصورة المرفقة ؟!
🏅سنعلن عن أفضل ٣ محاولات 🥇🥈🥉على منصتي عُمق
@OmqDepth
ورواية
@Riwayah_tr
#ترجمة_فهد_عطيف ✨#ترجم_بفن_وثقة
📬في #اليوم_العالمي_للترجمة يسرني أن أعلن عن صدور:
رواية : رحلة في الترجمة الأدبية عن دار مدارك للنشر
@DarMadarek
#رواية_لكل_حرفِ_حكاية 🌐🍃
#فهد_عطيف #ترجمة_فهد_عطيف ✨
#الترجمة_الأدبية
#ترجم_بفن_وثقة ✨
📮 #ملتقى_الترجمة_2022 يعود في نسخته الثانية بعنوان:
ترجمة المستقبل: الترجمة والتقنية
معاً.. نترجم للمستقبل✨
#هيئة_الأدب_والنشر_والترجمة #العصر_الذهبي_للترجمة ✨
إلى من يمنحون النتاج المعرفي حياةً متجدّدة ✨
يسرنا في #هيئة_الأدب_والنشر_والترجمة أن نعلن لكم عن عودة #ملتقى_الترجمة_2022؛ لنلقي الضوء من خلاله على واقع القطاع وفرصه وأبرز التحديات المواجهة لممارسيه.
📬 الإنجاز يبدأ بتجزئة أهدافك الكبرى إلى مهام صغيرة ومن ثم العمل على إتمامها. ✨#فهد_عطيف
لاشيء يبقى صعباً اذا ما جزئناهُ إلى مهامَ صغيرة. هنري فورد #ترجمة_فهد_عطيف
تسمى هذا الاستراتيجية ب SRM
Socially Responsible Marketing أي استراتيجة التسويق عبر إبراز المسؤولية الإجتماعية والأخلاقية للمؤسسة: وهي استراتيجية حديثة وفعالة في #الاتصال_المؤسسي الفعال بين المؤسسة وجمهور المستفيدين
#فهد_عطيف ✨
#مهارات_الاتصال_المؤسسي_في_عالم_اليوم
يسر #تراجم أن تعلن عن بدء التسجيل في الموسم الجديد من:
#برنامج_تراجم_التدريبي_الشامل_صيف22
• 10 مدربين خبراء🌐
• 14 دورة وورشة عمل📚
• 27 ساعة تدريبة⏱
• 5 أسابيع تدريبية📆
لتحميل الدليل الإرشادي للبرنامج:
للتسجيل:
مقتطفات من #صالون_الترجمة الثالث ب #أبها
شكراً لكل من كان سبباً في نجاح هذا الحدث بدءاً من #هيئة_الأدب_والترجمة_والنشر والزملاء في إدارة #جمعية_الترجمة وكافة الأصدقاء والضيوف الذين شاركونا من مختلف مناطق المملكة وعلى رأسهم سعادة البرفسور
@DrRafatAlwazna
🎉لحظة تدشين كتاب
رواية : رحلة في الترجمة الأدبية عن دار مدارك للنشر
@DarMadarek
#رواية_لكل_حرفِ_حكاية 🌐🍃
#فهد_عطيف #ترجمة_فهد_عطيف ✨
#الترجمة_الأدبية
#ترجم_بفن_وثقة ✨
تدعوكم جمعية الثقافة والفنون بأبها لحضور #جلسة_حوارية بعنوان " الإعلام السياحي.. الواقع و الأهمية" بالشراكة مع جمعية " إعلاميون " بعسير.
ويتحدث في الجلسة د.فهد عطيف و د.عيسى المستنير و أ.حسن آل عامر وتديرها أ. طليعة الحفظي.
📌 مسرح الجمعية
🗓️ الإثنين 18 أبريل
🕙 10.30م
تقوم هذه الطريقة على أساس الاستجابة الجسدية بالحركة المتزامنة مع النطق الصحيح وتتطلب استخدام المهارات الجسدية "الكبرى" المسماة ب Gross Motor Skills
اخترعها د.جيمس آشر وذلك عند ملاحظته للطريقة التي يُعلم بها الوالدان أطفالهم لغتهم الأم حيث عادة ما يربطون بين نطقهم وحركة الجسد ٢/٣
📬ضمن فعاليات #ملتقى_الترجمة_2022 والذي يأتي تحت عنوان ترجمة المستقبل: الترجمة التقنية✨
بتنظيم ورعاية #هيئة_الأدب_والنشر_والترجمة
أدير بعون الله جلسة حوارية مع عدد من الخبراء العالميين حول #الذكاء_الاصطناعي ودورة في صناعة #الترجمة ✨
#ترجمة_فهد_عطيف
#فهد_عطيف
📮خلاصة القول وعن تجربة: الحديث المتدوال في تويتر عن تشات جي بي تي Chat GPT مبالغ فيه! سبق وأن قمت بتجربته أثناء التحضير لندوة مستقبل المترجم في عصر الذكاء الاصطناعي؛
أكثر ما يمكن أن نقوله عنه بأنه نموذج أولي لقدرات #الذكاء_الاصطناعي في #البحث و #الترجمة و #التحرير ومازال
سعدت بتقديم دورة #مهارات_الاتصال_المؤسسي_في_عالم_اليوم هذا الصباح
وذلك بدعوة من سعادة مدير عام
@tvtc_assir
د. سليمان الحفظي وحضور سعادة د. فوزية الحربي مديرة الإدارة العامة للاتصال المؤسسي ب
@tvtcweb
📬بطيه تقييم المتدربين للدورة ولله الحمد ✨
#الاتصال_المؤسسي
#فهد_عطيف
📬بدء التسجيل في #هاكاثون_الترجمة في مقر الكليات الجامعية بمدينة #الرياض
🔸ترجمة الثقافة في عصر #الذكاء_الاصطناعي ✨
#ملتقى_الترجمة_٢٠٢٢ #هيئة_الأدب_والنشر_والترجمة
📮 #هيئة_الأدب_والنشر_والترجمة تعلن عن #هاكاثون_الترجمة بعنوان:
🔸ترجمة الثقافة في عصر #الذكاء_الاصطناعي: تحديات وحلول ✨
فرصة نوعية وغير مسبوقة لمجتمع المترجمين والمطورين لابتكار حلول تقنية وإبداعية في صناعة الترجمة
#ملتقى_الترجمة_2022 #العصر_الذهبي_للترجمة ✨
مع طلابي النجباء✨
في ختام رحلة علمية ممتعة في عالم التحليل النقدي للخطاب؛
فخور بكم وبمشاريعكم في هذه المادة
وألف ١٠٠٠ مبروك تخرجُكم من برنامج الماجستير 👨🏻🎓
#فهد_عطيف
📬 بدعوة من سعادة مدير عام
@tvtc_assir
الدكتور
@DR_Alhifzi
أشارك يوم غدِ الأحد في ملتقى #الإعلام_التقني_بعسير
ببرنامج تدريبي بعنوان: #مهارات_الاتصال_المؤسسي_في_عالم_اليوم✨
وذلك تمام العاشرة والنصف صباحاً بإذن الله
#الاتصال_المؤسسي
#فهد_عطيف
🎞️مقتطفات من أمسية النص الأدبي بين الترجمة والتأليف والتي قدمتها هذا المساء لبرنامج #الشريك_الأدبي #نواة
@nawatcoffee
وأدارها الزميل المتالق الأستاذ أحمد الحياني
#ترجمة_فهد_عطيف ✨
أمسية ثقافية مميزة قضيتها برفقة الفريد
@Otaiff
والحضور الكرام، وذلك ضمن مبادرة الشريك الأدبي والتي أقيمت بـ
@nawatcoffee
برعاية
@MOCLiterature
.
شكراً لكم جميعاً🌷
📬برعاية من #هيئة_الأدب_والنشر_والترجمة برنامج #الشريك_الأدبي
يسرني الالتقاء بكم
@nawatcoffee
مساء غدِ الاثنين في جلسة حوارية بعنوان النص الأدبي بين الترجمة والتأليف
يدير الحوار الزميل الأستاذ. أحمد الحياني
@Ahmad_AlHayyani
فأهلا بكم✨
#ترجمة_فهد_عطيف
📝طرح رائع من معالي الوزير
@aalswaha
وعلي أضيف هنا هذا النموذج لعدد من الذكاءات وتداخلاتها لصناعة الذكاء القيادي
🟠 ذكاء التحاور
🔵 ذكاء الشخصية
🟣 ذكاء العلاقات
مناطق التداخل :
🟥 ذكاء الواقع ⬛️ ذكاء القيادة 🟦 الذكاء العاطفي
#فهد_عطيف
وصلتني اليوم عضوية
@SATA_Saudi
#جمعية_الترجمة والتي أسعد بالانتساب لها للدورة الثالثة على التوالي متمنياً لمجتمع المترجمين والمترجمات عاماً مليء بالفعاليات المثرية والنوعية✨#ترجمة_فهد_عطيف #صالون_الترجمة
"نحاول أن لا نعمل إلا مع الحالمين؛ أولئك الذين يريدون خلق كل شيء جديد في هذا العالم".
#محمد_بن_سلمان
#فوز_السعودية
#الرياض_إكسبو2030
#رواية_لكل_حرفِ_حكاية 🌐🍃 #ترجمة_فهد_عطيف
📨 أشرف بلقاءكم غداً في حديث شيق عن الترجمة وإثراء المحتوى العربي
ضمن فعاليات #جامعة_الملك_خالد للاحتفاء ب #اليوم_العالمي_للغة_العربية
#ترجم_للعربية #ترجم_بفن_وثقة✨
للتو إنتهينا من لقاء نوعي تحدث فيه ضيوف اللقاء عن تقنيات الذكاء الاصطناعي وتطبيقاتها في مجالي الترجمة والتحرير.
شكراً ل #هيئه_الأدب_والنشر_والترجمة على هذا اللقاء النوعي في هذا المجال المتجدد والواعد باذن الله✨
#ترجمة_فهد_عطيف
بين المحرّر والآلة.. علاقة تكاملية تصيغ واقعاً جديداً في الميدان الترجمي، وتصوّر مستقبل الذكاء الاصطناعي وتقنياته في المجال.
#هيئة_الأدب_والنشر_والترجمة
سررت بالمشاركة مع نخبة من الخبراء الوطنين في ورشة عمل تعزيز الهوية الوطنية السعودية بتنظيم من #مركز_أسبار
@Asbar_Center
كما أهنيء المركز بقيادة الرائع د .فهد العرابي الحارثي
@dr_fahad_harthi
بمناسبة مرور ثلاثين عاماً من العمل الوطني النوعي والجاد✨
د. #فهد_عطيف - أستاذ تحليل
مركز أسبار يقيم ورشة عمل كبرى ضمت نخبة من الخبراء حول: تعزيز الهوية الوطنية السعودية
-----------------------------------------------------
أقام مركز أسبار ورشة عمل كبرى في العاصمة الرياض لمناقشة موضوعات تتعلق بتعزيز الهوية الوطنية السعودية.
وجمعت الندوة، التي أقيمت في فندق
من أشهر الأمثلة على هذه الطريقة هي أغنية الأطفال الشهيرة Head -shoulders-Knees and toes
🎞
وهي طريقة جداً فريدة حيث أن تعليم اللغة من أصعب المهارات التي تتطلب إدراكاً مناسباً للفئة العمرية والتطور الذهني والمهاري للمتعلمين✨
#فهد_عطيف #تعليم_الانجليزية
📬بمناسبة #اليوم__العالمي_للترجمة 🌐 تقيم منصة رواية
@Riwayah_tr
الليلة🎙️أمسيةً بعنوان:
ترجمة الصور الجمالية في النص الأدبي تمام الثامنة ونصف مساءً 🕣 بإذن الله
#رواية_لكل_حرفِ_حكاية 🌐🍃
#ترجم_بفن_وثقة ✨
#فهد_عطيف #ترجمة_فهد_عطيف
📬بمناسبة #اليوم__العالمي_للترجمة 🌐 يسر منصة رواية أن تعلن عن 🎙️أمسية بعنوان:
ترجمة الصور الجمالية في النص الأدبي مساء غدٍ الأربعاء ٢٧ سبتمبر فأهلاً بكم
#رواية_لكل_حرفِ_حكاية 🌐🍃
#ترجم_بفن_وثقة ✨
سعيد بتكريم معالي رئيس الجامعة لمبادرة مدوني المستقبل🏆
والتي عملت عليها مع طالبات الماجستير-مادة الترجمة العلمية وما تحقق من أثر وردود أفعال انعكست إيجاباً على مسيرتهن المهنية
كما أشكر ل أ. عبير الأسمري وأ. رغد القحطاني حضورهن لاستلام التكريم نيابة عن زميلاتهن✨
#ترجمة_فهد_عطيف
Participating on its own felt so gratifying, let alone winning ❤️Forever grateful to the translation unit at kku, marvelous work and props to them! Thank you to everyone in the committee for dedicating their time to put together this wonderful competition !
سعدت البارحه بالالتقاء والاستماع لطرح الدكتور الرائع عبيد العبدلي
@dr_alabdali
في جلسة الترجمة الإبداعية والتي تحدث فيها عن أهمية ترجمة المصطلحات بشكل إبداعي في سياق الإعلان والتسويق ✨
#ترجمة_فهد_عطيف
#ملتقى_الترجمة_2022
✨أشكر لمعالي رئيس جامعة الملك خالد أ.د. فالح السلمي تقدير معاليه لجهود طالباتي المشاركات في مبادرة مدوني المستقبل
ومنحهن هذه الشهادة التي ستكون دافعاً لهن نحو المزيد من التميز في مسيرتهن المهنية بإذن الله✨
وألف مبروك التخرج🎓
#فهد_عطيف
🧩كتيب المبادرة
🔊 ندوة عامة عن كتاب ترجمة العنف في كُتب الأطفال : صور من البلقان الغربية من تاليف ماغيا تودوروفا
🧩التسجيل مُتاح عبر الرابط في التغريدة التالية
🎯28 مارس السابعة مساءً بتوقيت هونق كونق الثالثة مساءً بتوقيت السعودية ✨
#المترجم_في_خدمة_المترجم
#ترجم_بفن_وثقة #ترجمة_فهد_عطيف ✨
٢- من يقول باستحالة #ترجمة_الشعر إلى شعر هو أحد ثلاثة اشخاص:
١- ليس مترجماً أدبياً أو متذوقاً للشعر
٢- مترجم ليس لدية ملكة الشعر
٣- مبالغُ في تبني رؤية الجاحظ لترجمة الشعر والتي قال فيها:
"الشعر لا يُستطاع أن يترجم، ولا يجوز عليه النقل، ومتى حُوِّل تقطَّع نظمُه، وبطَل وزنُه،
جمعني اليوم حديث مع البروفسور أنتوني بيم أستاذ دراسات #الترجمة بجامعة #ملبورن بمعية الصديق د. وليد الصبحي حيث تبادلنا الحديث حول الكثير من قضايا الترجمة،
كما أبدى إعجابه الشديد بالتطور الحضاري الذي شهدته #السعودية في شتى المجالات ولله الحمد.
#ترجمة_فهد_عطيف ✨
📨تحدثت في دورة الأمس عن من يقتل الإبداع 💡….!!!
في المقال المرفق ذكرت قصة جميلة أترككم معها لبلاغة الإجابة فيها عن هذاالسؤال؟
#كونوا_مبدعين_فالعالم_يحتاجكم_كذلك
#فهد_عطيف ✨
ألف ألف مبروك 🎉 للزميل المبدع الدكتور وليد بليهش العمري الشريك المؤسس لمنصة عُمق
@OmqDepth
و عضو منصة رواية للترجمة الأدبية
@Riwayah_tr
هذا الفوز المستحق ب #جائزة_الترجمة
@WaleedBleyhesh
#الجوائز_الثقافية_الوطنية ✨
سعدت ليلة البارحة بالمشاركة في ندوة #يوم_التأسيس ثلاثة قرون في جذور التاريخ ✨
شكراً للتنظيم الرائع من قبل #جمعية_إعلاميون
ممثلة في فرع منطقة عسير
@ealameuonAS
@ealameuon
#فهد_عطيف
🎞️ مقتطفات من الورقة التي قدمتها بعنوان #الاتصال_المؤسسي وصناعة القصة الاخبارية في اللقاء الإعلامي الأول ب #تعليم_عسير
#مهارات_الاتصال_المؤسسي_في_عالم_اليوم
#فهد_عطيف ✨
انطلقت #قمة_جدة اليوم
مثبتةً للعالم أجمع بأن #السعودية 🇸🇦
أحد أهم مراكز صناعة القرار العالمي في عالم اليوم
وما ذلك إلا بفضل الله وحكمة قائدنا سمو سيدي #الملك_سلمان وولي عهده الأمير
#محمد_بن_سلمان حفظهما الله
#القمة_العربية_2023 #السعودية_العظمى
#فهد_عطيف
@AbdulrahmanTR
لقد كان
#ملتقى_الترجمة ✨
مناسبة استثنائية بمستوى التنظيم،المشاركات وأصدقاء الحرف الذين التقينا بهم فزادوا الحدث جمالاً آخر.
شكراً
@MOCLiterature
ممثلة ب د. محمد علوان
@m_alwan
ورئيسة القطاع د. هيلة الخلف
ورئيس اللجنة د. أحمد الطحيني
@AhmedAltuhaini
#العصر_الذهبي_للترجمة ✨
@alrotayyan
يامرحبا بهذا الصباح الجميل، وأنا والله أسعد كاتبنا المُبدع💐
والشكر موصول ل #هيئه_الادب_والنشر_والترجمه
@MOCLiterature
لدعمهم نقل هذا العمل الأدبي الثقافي إلى العالم في أبهى صورة عبر مبادرة #ترجم ✨
🪧ولا أنسى أن أشكر إدارة الغرفة التجارية بأبها
@abhachamber
على استضافتهم ل #صالون_الترجمة وعلى رأسهم سعادة الأمين د.رياض آل عقران
@AlaqranR
و العلاقات العامة بالغرفة والزملاء والزميلات في إعلاميون
@ealameuonAS
📬 باسمي واسم زملائي في #جمعية_الترجمة شكراً لكم✨
#فهد_عطيف
🎙بمناسبة #يوم_التأسيس وبتنظيم من جمعية
@ealameuon
ممثلة في فرع منطقة عسير
أشرف بالمشاركة يوم غدِ الأربعاء مع نخبة من الزملاء والزميلات في ندوة: يوم التأسيس…ثلاثة قرون في التاريخ✨
#يوم_بدينا
#SaudiFoundingDay
#فهد_عطيف