President of Buta Productions (ButaPro), the anime studio crazy for human kino!!! Producer, Translator/Interpreter.
アニメ会社「ブタプロダクション」(ブタプロ)社長。アニP、デザインP、翻訳、通訳担当
Otachan Season 2 Episode 2 is finally out. Thousands of hours were spent into making something special, a piece of animation able to stand out even among giants. Please give yourself the privilege of being surprised by some of the most talented creators working in anime today!
#ぼっち・ざ・ろっく! 第10話で通訳作業させて頂きました!やっと川上様にお会いできて光栄です!また、原画段階でアニメーターを組織するのを少し手伝いました。よろしければ是非!
I did some interpreting and helped a bit organising the genga phase on today's episode of
#BocchiTheRock
🪕
Just wanted to point that Kishida said this in the context of "helping the industries that nourish Japanese soft power" in general so it's just the same old Cool Japan strat all over again. Never explicitly addressed creators and so forth.
Japans new Prime Minister is a big fan of Demon Slayer (especially akaza) and promised to boost the income for people working in the Anime and Manga industry
#着せ恋 第話12の翻訳と英語通訳を担当していました!!こんなに特別で楽しい最終話に参加できて良かったです! とても感謝します。。。お疲れ!
I assisted My Dress-Up Darling's finale as the production English interpreter&translator, thank you for watching!! Hope you had a fun ride!
#明日ちゃん 第話10の翻訳と英語通訳を担当していました!!、 璃生奈ちゃん本当に可愛かったよ。泣いちゃいますよ、今!!すみません。。。よろしくお願いたします!
I assisted Akebi-chan episode 10 as the production English interpreter & translator, thank you so much for watching! 😭🙏
#ぼっち・ざ・ろっく! 第11話 少しだけて通訳作業させて頂きました!外国のアニメーターの発掘と管理を手伝い、制作資料の翻訳を提供しました。よろしければ是非!
I've helped a bit organising and doing translations for the international team on
#bocchitherock
11! Please enjoy the kino!
This ain't it. We need to improve the working conditions and daily lives of animation workers around the globe with smart planning and gutsy moves from the production side, not destroying them further with additional outsourcing and low tier AI interventions...
#ナナニジ #曇り空の向こうは晴れている MV制作の英翻訳と通訳を担当していました!こんな質高い作品に参加できて光栄でした!できれば、ぜひ見てください!!
I was in charge of the EN TL/interpreting for the new 22/7 MV "Kumorizora no Mukou ha Hareteiru" ➡️➡️
#ぼっち・ざ・ろっく!
#08
通訳や海外制作作業させて頂きました!才能のあるスタッフの方々を集めることができてとてもうれしく、楽しかったです!よろしければ是非!
I've helped managing the international animators on tonight's episode of
#bocchitherock
and did a bit of interpreting work!
。。。そしてそして#明日ちゃん 第話12の翻訳と英語通訳を担当していました!!この最後の第話は、本当に学習体験であり、一番美しい光景でした。ありがたい!!!
I also worked Akebi-chan's finale doing my usual stuff, what a wonderful experience! I'm so blessed I was able join 😭🙏
Every year since a couple of years ago I end up saying this but then I look at kadokawa/sony numbers even for low-priority low-effort productions and I stop myself for a minute. A big indicator will be if small animation seisaku studios will keep popping up like they do today.
I still have two meetings to go this AX, but so far my takeaways are...
1. Anime content bubble is probably gonna burst soon, way too many shows and nobody can handle it, not fans nor industry
2. Anime merch sales have fallen off a cliff, especially figures
Everyone's kinda 😐
#ぼっち・ざ・ろっく!
#05
少しだけて通訳作業させて頂きました!外国のアニメーターの発掘と管理を手伝い、制作資料の翻訳を提供しました。よろしければ是非!
I've helped a bit organising and doing the translations for the international team on
#bocchitherock
#05
! Please enjoy the kino!
#ぼっち・ざ・ろっく! 最終回で通訳作業させて頂きました!そして原画段階でアニメーターを組織するのを少し手伝いました。最後まで見ていただきありがとうございました!!!
I did some interpreting and production work the last episode of
#BocchiTheRock
🪕 Thanks for watching till the end!
I worked on today's Wonder Egg Priority Special as an interpreter and translator! Other than TLing the production materials and helping the animators during the final hours, I attended 5 meetings with Director Wakabayashi, Producer Umehara and all the LO artists!! #ワンエグ
#wep
その着せ恋OPの翻訳と英語通訳を担当していました!!よろしくお願いたします。いつも梅原さんに感謝します。
I was in charge of the translation of production materials and English interpreting for the Opening animation of My Dress-Up Darling!!
Thank you so much for watching!!
WHAT A CREDIT WE GOT OH BOY
I did some S.A.K.U.G.A. translation work for today's Wonder Egg Priority episode! Be prepared it's quite an intense ride.
All my thanks to
@Bloodyredstar
who's actually the sakuga part and to Mr. Umehara who actually invented a new credit for us!
Keiko Oyama, who seems to be doing inbetween animation on Look Back, affirms that they're using a more western-like approach to handle the inbetweens workflow. Supposedly, it will help facing the dispersion of visual nuances that plagues productions with bad 2key and imbetweens.
I'm hearing people saying stuff like "but their level of quality isn't as high as the studios who actually finish stuff in time without rushing"
Good environments can create good artists OVER TIME, you don't get good overnight just because you're finally valued as an employee
MAHO FILM's President Junji Murata on Creating a Better Anime Studio
“We've been trying to improve things by providing good wages to all the staff, providing a stable working environment, and holding various [internal company] events.”
➤
Helped developing this article with
@Yuyucow
on a topic that needs attention from all sakuga fans: the rapid deterioration of layouts' average quality in the current industry. It's depressing but has to be addressed as a starting point for significant changes. Give it a read!
Layouts, the backbone of Japanese animation and its sense of immersion, are shattering. Industry veterans and newcomers point fingers: the death of studio culture & mentorship, the effect of commercialism, labor issues, but also how to address it all
Read➡️
#SPYxFamily
第話10の英翻訳, 語通訳と外国アニメーター管理を担当していました!よろしくお願いたします!
Thank you so much for watching SPYxFamily 10! I served as the interpreter and "production assistant" for some of the international animators on the WIT part!! I had so much fun!
with all the respect, anime fans need to start taking in account that wanting to change your work enviroment is a perfectly normal and healthy wish, no matter if it's because you feel you don't shine in your current company or because you want to try different genres and projects
Just checked a random name I didn`t recognize on BCG it turned out to be a recent KyoAni deserter.
Watching people leave KyoAni is incredibly depressing. If they can`t keep their staff, what chance do others have?
A lot of rookie animators don't understand this but being contacted by a PA doesn't imply getting recognised by the anime industry en-large in terms of skill level. On a theoretical level the seisaku should manage the quality level but it's not really as prioritary as timing.
According to this study anime might lose around 10% of its workforce in only 5 years, with an cost of 10k less minutes of animation produced x year. In order to avoid this, it's necessary constantly rise wages to make the job more attractive, but it's going to be difficult...
Another huge element that comes into play is how reliant current anime is to boomers: a lot of CDs, directors, konte-only, sousakkans are getting near retirement age, and while anime might as well expect less demand by then it might not be enough to tank the "quality" damage.
But at the same time don't think the industry isn't realizing this: lot of big content producers are buying or founding studios, lot of care is going towards big titles, staff training is a topic re-entering the broader discussion.
The pay in recent years is getting, sometimes, *slightly* nicer thanks to a *huge* labor shortage caused by the fact that the quality level demanded is *rapidly* skyrocketing and schedules are *drastically* shrinking each year.
Nobumoto began her career in anime simply doing administrative tasks, and only after demonstrating her skills with competitions and countless consultations did she manage to find a precarious place as a screenwriter. Even if she wasn't the most prolific, she was one of the bests.
This is a good indicator of how the "budgetary inflation" issue affecting the animation industry today is not only unresolved, it is also getting worse as many investors and studios are still unable to accept that much more money is needed on average today to produce a series.
Teikoku Databank reports that a record 39․8% of anime studios were in the red in 2021. The industry contracted for a second straight year for the first time since at least 2000.
I have always appreciated this section animated by Yasuomi Umetsu a lot because it shows with a certain emotional depth the almost "soviet"-like spirit of Neo-Zeon at that paritcular moment: very different people move almost rhythmically to deliver the flower to the colonel. 1/2
The anime industry should first learn from the West that you actually have to pay your staff and stick to your schedule in order to guarantee a certain degree of quality. Even only those two aspects in isolation would be game-changers.
The western animation industry can highly benefit from learning from the anime industry's pipeline traditions and the anime industry can learn from the modernization and technology advancements of the western pipeline is basically what I see from my experience in both.
Some of
@__ani__
illustrations for
@YuukiRafflesia
's ending theme. I absolutely love how our child Ani was able to easily understand the personality of each character in such a visceral and immediate way while never giving up his own personal style. He's really a powerful artist
"When I directed the Naruto TV series (even if it was for just for 4 episodes), I staged a scene where Naruto and the 3rd Hokage encounter each others and talk a bit. The story of the star that the Hokage tells Naruto was actually told by my father to me when I was little (laugh)
WEBアニメDiscordGirlsの本編とEDの制作を担当しました!!! 本当に楽しかった。スタッフ、キャストの皆様に感謝です!!!
I was in charge of the production of DiscordGirls, both the episode and the incredibly cute ED! I kneel to our wonderful staff and cast 🧎🙇
📲
Sad to see that Ikuhara deleted their tweet about why a lot of smaller anime studios are currently in the red. Helped a lot to quantify how harmful delays are for the cashflow of not-parented companies, as they are able to ruin higher scope plans even due to just small mistakes.
OTACHAN Staff thread!!!
@OtakuVs
is definitely the mind behind the current shape of the show, however I wanted to introduce little by little all the other staff members that make Otachan the cool little project that is finally becoming!!
This is incredibly alarming for fans, translators and even producers alike: imagine pulling a life-threatening effort making an incredible original show only to get its international reception and lifespan tanked by some terribly wrong subtitles that fucking ruin each screenplay
CEO of Crunchyroll is advocating for AI translation. Pretty much to be expected from a soulless businessman, but I have to ask, does this man have even the first clue about what the company he is leading actually does? Because these are some baffling takes
#ACoupleOfCuckoos
#01
is out!
@Bloodyredstar
and I managed the production & TL work for the english-speaking animators. We handeled 142 cuts of LO and 108 cuts of genga out of 261! BIG OTSU to all the animators for their tremendous effort!
#カッコウの許嫁
#着せ恋 第話4の翻訳と英語通訳を担当していました!!初めて作監打に取り組みましたが、本当に勉強になりました。よろしくお願いたします。
I was in charge of English interpreting & TL for the 4th episode of MyDressUpDarling!! It was my first time working on sakkan meetings, super fun!
Still very important to remember that animation seisaku yosan (as the budget for the animation studio) and anime yosan (the overall budget) are two very different things, even if the reasoning here is correct.
This is the sort of question you should ask a producer/ planner from production committees, not an animation producer who is merely involved in producing a series commissioned by other parties. OFC international fans don't have a voice in how anime is "technically" produced.
advice for anime animators: when drawings BGs for your layout, care only about placing everything in the right position and follow the bg settei/sankous you're given. No need to be kino since the BG artist won't follow your style but the art director's! Somewhat rough BGs are OK!
Nooo they forgot th credit me on today Tokyo Ku 24's episode :((((
I did the usual TL and interpreting stuff.
残念ながら、京24区の第話04ではクレジットされていなかったようですが、いつもの英通訳の仕事をしていました。よろしくお願いたします!
Helped a bit our Glas-chan with some of the translations for this episode. Incredibly proud of seeing the growth of such a magnificent artist and animator. I want him to keep delivering powerful expressive cuts forever!!
still kinda baffled to how after two years of translating production materials there are still animation studios that don't understand why I don't want to work uncredited. How can I even show I did something if every single material is under NdAs and my name isn't anywhere???
Big name animator Ryo Imamura, famous for his action scenes for the anime series of Studio Shaft, has opened commissions because he is in a difficult economic situation. Try to help him out pls!
Ishiguro: "There is a person named Toshiyuki Sato credited for key animation on episode 10, I wonder if it's the same Toshiyuki Sato who taught me how to watch anime more consciously by showing me recordings of Itano Circuses and Kanada's crazy perspective tricks back in uni..."
Tbh I don't really think it's the case anymore, Japanese companies would really love to make international-oriented productions atm but is quite difficult to find Japanese creators able to design a product for the international audience so the final result doesn't change much.
They seem to be under the impression that anime was made for them, when most of it was actually made for Japanese people familiar with Japanese culture.
If a series is successful overseas that’s viewed as a happy bonus, but it’s almost never Japanese creators’ priority.
This wonderful piece was handled by
@atenaantenna
! You might not believe it, but this was one of their very first attempts a professional animation ever. It wasn't even particularly touched by the supervisors, so a lot of the original ideas from the layouts are still here! (1/4)
KakkouNoIinazukeEp03.The first part caught me off guard with that refined half-length representation of the girl wrapping herself up in a towel. The shading (look at those collarbones:3) gives the cut a very elegant and convincing volume. Second half is absolutely hilarious.
the 200 employees are actually a misconception: the official data lists only actual employees and freelancers with a binding contract devoted only to MAPPA. All actual freelancers, all external departments (coloring, BG, compositing) and all animation outsourcing are missing.
While there is definitely a ton of sexism female aspiring anime directors have to face I believe there is also serious problem within mainstream critics, because within the industry and sakuga fandom alike people like Yamada, Rie Matsumoto , Ai Yoshimura, Hiroko Utsumi are(1/?)
Great discussion between
@myhlee
and Mamoru Hosoda about his upcoming "Belle." But it also makes me wonder: given the huge amount of female talent in the anime industry, why has no female director yet risen to his level of influence?
Producer Umehara Thank you for the 5th episode of
#WEP
! Sukegawa, who was the main animation supervisor this time, is my junior from the Doga Kobo days. The Amazon edition BD illustration he drew is super cute! 1/2
In order to expand their ever-growing animation business, Kadokawa aims to produce 40 anime per year until 2023. They will also expand on anime-related games.
どやら京都アニが「ガンダム ククルス・ドアンの島」の動画で少し協力したようです。京都アニメが外部アニメに外注するのは珍しいね
It seems that Kyoani helped with some inbetween animation for the newly released Gundam Cucuruz Doan, it's quite rare for them to offer outsourcing.
FunFact: several times I had to to act as the international accountant due to the accounting team within the anime studio that refusing to learn the procedures for international accounting because "uuuh too difficult/too time consuming"
this stuff has to stop
This was actually Mr. Sai's great animation discovery for the episode, as Nagai wan't really part of the team before the episode and is still a very obscure animator. Big props to both of them 🙏
Extraordinary work by 永井克人 (Katsuhito Nagai?) in Kakkou no Iinazuke
#3
, there's so much life in the character acting and I love the way the water looks both in the animation and compositing aspects, an animator that I will follow closely now.
Me and my number one ally
@Bloodyredstar
got interviewed by the lovely
@frog_kun
about our explosive work on Wonder Egg Priority
#10
, we tried to clarify a bit about the quite strange credit we got back then while trying to give some insights on the general production to you all!
When production began to fall apart, aspiring animators filled in to save the show. Kim Morrissy talks with FAR and Blou about the coordination effort and its reflection of the anime industry's current state.
really in conflict when on sakugabooru an animator who was just LO only credits themselves but then it turns out that the AD has corrected practically every drawing, did also the genga and nothing is left of the original animator.
But at the same time don't think the industry isn't realizing this: lot of big content producers are buying or founding studios, lot of care is going towards big titles, staff training is a topic re-entering the broader discussion.
If you decide to open a crowfounding to translate this manual, how many of you would be honestly interested? Of course I would do the translation myself.
The Association of Japanese Animations (AJA) just published "The Manual Book for Production Assistants" to the public for free. You can download the pdf by following this link:
It's finally out! I did the English translation and names romanization of the short Kagarihibana, directed by Q-Kawa with the help of some wonderful friends. If you enjoy contemporary action sakuga episodes, please give this crazy fun short a try!