Kaori Myatt 🇫🇷France Profile Banner
Kaori Myatt 🇫🇷France Profile
Kaori Myatt 🇫🇷France

@Kaorimyatt

6,599
Followers
4,852
Following
1,028
Media
13,749
Statuses

🇫🇷 Word Connection CEO|翻訳者・ライター @gizmodojapan |翻訳会社 @wordconnectionj 経営→翻訳修士取得→翻訳会社経営→翻訳者育成を使命にHuman Powered Academy創設|バスク在住|ピアノ🎼🎹再開組 #人間翻訳で世界の扉を開くが理念|🇬🇷好き

France
Joined September 2009
Don't wanna be here? Send us removal request.
Pinned Tweet
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
4 years
英国の貿易関係者の話によれば、売上げに悩む会社が機械翻訳にかけたウェブサイトを人間の翻訳にすべて変えたところ、売り上げが10倍に増えたとのこと。翻訳は削減すべき費用ではなく、翻訳は投資と考えるべき。 現状では翻訳の力が過小評価されているように感じる。翻訳は世界への扉を開く鍵です。
14
727
2K
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
5 years
やめてーーー英語わかる人誰か日本政府を制止してーー!!! 「Go To Travel Go To Eat」やめさせてーー😱
183
5K
12K
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
1 year
在仏日本人のみなさん、本当のフランスの今をみんなでTwitterにあげませんか。 これは今日のビアリッツです。至って平和です。今日はツールドフランスが通ったので交通制限🚫で街中はさらに平和🕊️ #今日のフランス
Tweet media one
322
2K
11K
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
4 years
新コロ感染者に、シモヤケまたは凍傷に似た足指の特徴的な病変が、全体の2割くらいに見られるらしい。Covid-toes と呼ばれてて、無症状な人や若い人に多いというけど、コロナ感染を見分ける一つの指標になるかも?😨
@DWahezi
Dawn Wahezi
5 years
Please be aware there are skin signs of covid. Purple red papules on the fingers and toes. Looks like chilblains/ pernio. May have no other covid symptoms. Seen in young people. Images of pernio like changes of Covid-19 from Italy @TamarPedsRheum @NataliaVasCan @IreneBlancoMD
Tweet media one
303
3K
4K
19
3K
3K
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
2 years
自慢していいですか? ディスレクシアで文字が読めず小学校では落ちこぼれて泣いてた次男くんが、エアバスにエンジニアとしてインターン内定が決まりました!
29
122
2K
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
5 months
『魔法使いの嫁』のネイティブによるAI翻訳に対する苦情のまとめを置いておきますね。英語話者はこう思っているのですよ。夫も翻訳が悪すぎてちっとも頭に入らないと言ってました。コンテンツは人の心に響いてこそ売れるんですよ。 ↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
@thunder_battery
雷池
5 months
@nikkei 小学館さん( @ShogakukanComic ) 正気ですか?去年末、「魔法使いの嫁」にAI翻訳を使用した事により、海外で大きな揉め事が起きたのはご存知ないのですか? 海外の人たちはAI翻訳に敏感で忌避感を抱いています。日本の漫画輸出が3倍以上に増えるものには、とても思えません。
2
490
681
3
2K
2K
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
1 year
ニースにアイスダンスの平井 絵己ちゃん(リヨン在住)とフィギュアを観に行ったらたまたま後ろの席がジャパン🇯🇵チームで高橋大輔さん、小塚くん、さらにShibuShibuのおふたりと一緒に記念撮影した。 #フォロワーの8割が経験したことないこと
Tweet media one
10
424
2K
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
4 years
18歳の息子が、タダでもいいから働きたいと言って履歴書を送った地元レストランに採用された。「食・住」提供だったから、てっきりタダ働きかと思いきや、ちゃんと最低賃金雇用。キッチンで1日9時間400食作りながらかわいがられてる!がんばれ〜。🤩
2
56
1K
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
5 months
AIはいいから翻訳者に投資しろ。と思うのはわたしだけ?
Tweet media one
11
260
953
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
2 years
大学院卒業しましたー。感無量です。何歳になってもいいものですね。 MA in Translation, School of languages and applied linguistics.
Tweet media one
Tweet media two
18
7
841
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
2 years
Twitterで変な人に「産業翻訳者ごときが偉そうに喋るな」って絡まれたので 「Phraseの新機能Para-Phraseすら説明できない人に言われたくないです」って返したところ 「それぐらい誰でも知ってる」と言われたので 「すごいですね✨そんな機能は存在しないのに…」って返したらブロックされました。
32
58
827
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
4 years
#実際に言われた衝撃的なクレーム 納品していただいた翻訳をGoogleにかけたところ全く違う訳が表示されましたが、翻訳は合ってますでしょうか。 「かけんなや💢」
@smile_channel25
【大喜利】スマイルちゃんねる
4 years
【問題】 #実際に言われた衝撃的なクレーム を付けてツイートお願い致します。 #拡散希望
Tweet media one
471
655
1K
11
210
768
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
2 months
負け惜しみじゃないけどフランス🇫🇷は暮らしやすい国。農業大国だから野菜も果物も乳製品も新鮮でレストランはもちろんフランス料理もおにぎり🍙も美味しい。コンサートも安いしプログラムも豊富。バレエやテニスなど習い事も安い。バカンスは当然の権利。住んでてよかった😁
89
64
755
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
2 years
これから翻訳が変わるかもしれない。 Googleはwebサイトが機械翻訳やAI生成文を使用する場合SEOにペナルティを課すことを決めた。 これからサイトは人間翻訳でなければ上位表示されなくなるので、機械生成文を見なくて済むようになり、人間翻訳の価値が上がります。
3
190
702
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
2 years
@tomogon3333 それはたぶん海外に住んでる親なら経験している人いると思います。でも大人になるとなんでももっと小さい時に日本語で話してくれなかったの?って言われますよ。よそはよそ。あきらめないでほしいです。
1
34
671
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
4 years
@soshigayadaizo @Hime0123 @FukuManagement わたしは父が病院で亡くなったとき、弟と母と一緒に弟のライトバンで父を運びました。病院からは死亡診断書をもらいしっかりと父の胸に抱かせ、警察に止められたら見せるようにといわれました。問題はありませんでした。
1
141
599
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
3 years
ウクライナ語🇺🇦の翻訳者確保しました。日本語からウクライナ語、ウクライナ語から日本語の翻訳が必要な会社さん、ぜひご連絡お待ちします。ロシア語からウクライナ語も可能です。🇺🇦🇺🇦
1
190
598
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
1 year
君たちの笑顔が何よりの宝もの。 おめでとう。息子と新しい家族の新たな門出に乾杯! 😊🥂🍾
Tweet media one
18
7
603
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
5 years
フランス政府はフリーランス・個人事業主を含むすべての年商100万ユーロ以下の中小企業の経営者で、事業を中止しなくてはならなくなった場合、または3月の収入が70%以下を下回った場合に一律1500ユーロ支給。
@gouvernementFR
Gouvernement
5 years
#CORONAVIRUS #COVID_19 | Un fonds de solidarité a été mis en place par l’État et les régions pour aider les TPE, indépendants et micro-entrepreneurs les plus touchés par la crise. Demande d’aide à faire à la DGFiP dès le 31 mars 2020. + d’infos sur 👉
39
514
451
2
568
585
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
1 year
@readeigo その言葉って、わたしも小学生のときに友達に言われたことがありますが、言う側はそれほど気にしていなくても言われた側は本当に傷つきますよね。涙でます。でもそういうことを言っている側の子どもたちって、家庭に問題を抱えていることがあるのだと今になって思います。その子もそうでしたから。
1
38
563
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
5 years
@chiruru 「Go To Travel Go To Eat」以外ならなんでもいいです!! 日本語使おうよ!! てか外出と外食自粛してるんじゃなかったの? 日本。
5
135
553
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
1 year
このたび息子が結婚することになりました!🎈 婚約者はポーランド��女❣️気取らないというかお金ない二人ですが精一杯応援したいです。幼稚園でお別れのチューして日本男児にからかわれていた鼻たれくんが成長しました。
Tweet media one
32
3
552
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
4 years
翻訳っていうのは重労働だと思う。通訳も重労働だけど、同時通訳に限ればそれなりに対価は支払われているのかなと感じる。産業翻訳はさておき、文芸翻訳の、特に出版翻訳で本を一冊訳したときに翻訳者が手にする対価が果たして労働に見合っているかどうか、日本では議論されたことがあるだろうか。
5
135
524
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
6 months
ワーホリに行く人たち叩きと白人至上主義的発言は見苦しいですね。 今少なくともフランス🇫🇷では日本ブームで日本人をパートナーにしたい人たくさんいます。先日会ったイギリス🇬🇧人(白人)の友達の将来イケメンの息子さんは絶対日本人と結婚したい!ってミソスープ持って旅行してました。🥣
20
31
517
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
18 days
@marimandona262 😂知り合いの英国住みポーランド人も「イギリスには移民が多くて困る」って言ってて爆笑🤣
3
64
511
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
6 months
ワーホリが叩かれてるの? 私は2年留学したけど挫折して帰国後やはりどこか海外行きたかったのでワーホリ使ったよ。ワーホリのおかげで夫にも出逢えたし。留学ではあまり友達できなかったけどワーホリでは今でも連絡取り合える友達がいっぱいできた。別に恥ずかしいことではないでしょ。
6
26
492
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
2 years
みんなこれくらいやってると思うけど、私が海外の翻訳会社に応募する時やってること教えます。 まずWEBサイトに住所があるか確認。 あったらその住所をGoogle mapsで確認。 欧州ならVAT番号を欧州委員会サイトで確認。アメリカかイギリスなら登記番号から登記状況を確認。
1
69
448
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
2 years
翻訳修士卒業式の写真ができてきた~。子どもたちにも来てもらえて感激。😭一生の思い出。みんなありがとう。
Tweet media one
Tweet media two
Tweet media three
1
3
440
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
1 year
入国拒否の件…気の毒だけど、職業ちゃんと書かなきゃ…一度飛行機で強制送還と思われる女性を乗せた便にあたったことがあってビアリッツからパリまで女性は泣きっぱなし。警官と思しき男性二人に挟まれて泣き声が機内に響き渡り気まずかった…理由と書類がなければ誰でも入国拒否される可能性はある…
4
51
405
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
5 months
プロの翻訳家を目指す人が減ってしまうという理由は「AIに仕事を奪われることが怖いから」ではなく、AIや機械翻訳を理由に翻訳が激安で買いたたかれて、適正な値段がつけられていないのが問題だと思うけど? やる気のある人がいたとしてもAIの修正だから1ページ100円と言われたら、あなたやりますか?
3
168
393
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
2 months
最近フランスやフランス出羽守をディスる投稿をよく見るけど、フランスはいい国ですよ。なんでフランスをディスるか意味がわかりません。あの英国住みインフルエンサーの影響ですかね。
316
53
361
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
8 months
息子がフランス🇫🇷でも結婚の登録をすませました。 #justmarried
Tweet media one
Tweet media two
Tweet media three
10
2
340
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
3 months
今日は結婚25周年。銀婚式?!でした。子供たちはいないので2人でお祝い🥂。25年もの長きにわたり私のわがままに忍耐していただきありがとうございます🤣💐
Tweet media one
Tweet media two
9
2
341
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
2 years
本日の日本翻訳連盟の総会で承認され、本日付けで理事に就任いたしました。 機械翻訳の台頭などでますます人間の翻訳者は切磋琢磨が必要となります。海外在住の利点を活かし、ぜひ翻訳者の環境改善や海外の情報共有などに貢献していければ何よりです。よろしくお願い申し上げます。
Tweet media one
5
13
331
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
1 year
いや、ちょっと待って、この画像の元のRadioGenovaってやつ移民のヘイト垢でこの動画も全く信用できないと思います。パリも今日は至って平和そうでしたけど?
6
202
319
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
3 months
🤣🤣
Tweet media one
2
29
324
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
6 months
@doughimself 通訳の職務には守秘義務も含まれるので通訳の風上にも置けないですね!
2
20
311
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
5 years
フランスでは3日連続で死亡者数が減少してる!収束に向け頑張ろう!😭
Tweet media one
3
62
296
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
3 years
息子ノエルがUniversity of Sussex を卒業。マスクなしで卒業式を無事終えました。映画制作を学び、すでにSpeeding Filmsと言う動画制作会社に勤めています。隔離生活を撮影して提出したり、プロジェクトがキャンセルされたり散々でしたが、みんな頑張った!心からおめでとう㊗️🍾
Tweet media one
5
4
301
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
1 year
自慢するペットがいないので、前後開脚スプリッツできるようになったの自慢していいですか?
Tweet media one
13
2
290
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
1 year
今大学のコースで法務翻訳を学んでいるのだけど、これから翻訳者の仕事がなくなることはないと断言できる。 機械翻訳にかけたら早いのか検証したいと思い、セグメントごとや文章ごと、切れ目ごとなど工夫しながらかけてみるが、やはり機械翻訳で翻訳するのも、ポストエディットするのも難しい。
3
46
284
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
27 days
@Bouillego 🫣そういうの好き❤️
3
0
281
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
2 years
屋根の設計に関する超難解な論文の翻訳を持ってきたお客様。 確か15000ワード超で納期は1週間。 通常の倍以上の単価を提示したら3倍でどうですかと返された。 さらに依頼した翻訳者は1週間弱でほぼ手直しのいらない訳文をあげてきた。 #接客業であったすごい客 #翻訳業であったすごい翻訳者
1
30
277
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
1 year
日本滞在時は母が作る新潟の米を食べ慣れてた英国育ちのフランス人夫が、フランス米は美味しくないので、今後米は「コシヒカリ」しか食べないと言い出しました😫
8
8
269
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
5 months
月500冊は誰がチェックするの? 漫画の翻訳はただでさえ今安いと言われていて、ページあたり150円以上の会社はないという発言もある。チェックだけだからと150円以下になってクラウドソーシングで買い叩かれる図が…漫画翻訳の未来は暗いんじゃないの?終わりの始まり…
@sakaikataho
Kataho@Frankfurter Buchmesse
5 months
アニメーターや漫画家よりも先に滅ぶのが翻訳業なんですよね。 AI翻訳の間違いを校正できる人材を育成する環境がなくなるので、今できる人が引退したら終わりです。😑
13
5K
7K
2
147
264
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
1 year
在仏者情報(Porter Plainte):警察から戻りました。ご報告します。わざわざDMくれた方、ほんとにありがとうございます。やはり行ってよかった。ご報告しますね。
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
1 year
次男くん警察でPorter plainteなう
0
1
12
7
49
258
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
1 year
在仏のみなさん、今年は一人親が子供連れているとパリで止められて確認される事案が複数発生してるようです。 で本来は親一人がいれば必要ないl'autorisation de sortie du territoire (AST)を求められたようです。(親子に見えなかったのか?)
1
81
256
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
11 months
翻訳が簡単と思うのは翻訳をよく知らない人。 翻訳はやればやるほど奥深く難しく、美しいことに気づかされる。ふたつの言語と文化に精通しequivalent
5
31
252
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
1 year
Legal translation courseを修了しました!7週間の短期コースでしたが楽しかったです!コモンローと大陸法の違いで翻訳が変わってくることや、自分が思ってた法律用語が意外に違ったり。あと先生にめっちゃ翻訳を褒められて嬉しい。
Tweet media one
5
0
249
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
1 year
次男くん、ボルドー大学を無事卒業🎓🥂9月からボルドー大学修士とエアバスでインターンの二重生活に。ボルドーとトゥルーズを行ったり来たりして水素エンジンの開発に関わるようです。さらにうちの会社の経理も…喜ぶ父の姿を見てやってください。ちなリチャード・ブランソンではありません。
Tweet media one
4
4
249
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
1 year
AIや機械翻訳の翻訳を見るにつけ、まだまだ翻訳者は必要とされているどころか、翻訳者なしではこれから業界が成り立たなくなるので今のうちに翻訳者確保しておいた方がいいと強く思う。 翻訳者はますます翻訳需要が高まるので、もっと翻訳体力をつけておくべき。その根拠は…
2
61
236
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
1 year
@mihotripper007 そういうことです。もう暴動は落ち着いていますよ。
5
30
226
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
1 year
@tabesugim7 いえ、暴動自体はありました。ですがすでに沈静化しており、各地に広がっていて内戦状態とかいうのはデマです。
4
76
227
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
3 years
翻訳は習得するのにものすごく時間がかかる。そこから生まれるテキストは翻訳を始めてから長い年月と経験を経て出来上がるもの。その年月だけの価値がある。だから継続することに意味があるのです。翻訳を続けましょう。
1
21
227
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
4 years
日本じゃ生理用品買う時紙袋に入れて隠れるようにするけど、フランスじゃみんな堂々と買い、かくしたりしない。日本の「生理が恥ずかしい」とか「生理用品恥ずかしい」という風潮なんとかしたほうがいいんじゃ?ポイントはそこでしょう。
@SandraHaefelin
ヘフェリン・サンドラ
4 years
女性の管理職が多いドイツの会社には男女共同トイレの収納スペースにトイレットペーパーとともに生理用品が堂々と置いてありますよ。それを変だと言う男性もいないしね。それが普通の感覚だと思うけど。
14
197
521
9
71
216
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
2 years
AIが作った「鮭の川下り」の写真が話題。「鮭」「川下り」のキーワードで作った写真はなんと鮭の切り身が泳ぐ姿。これが、まるで機械翻訳が作り出した文章のようだと欧州言語の翻訳者の間で揶揄されています。 なんとなくそれっぽいけどちょっと違う、時には滑稽なのが今の現実の機械翻訳です。
Tweet media one
1
102
220
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
5 months
Duolingoの外部コンサルタント(日本語ローカライゼーション)になりました~。日本語のローカライゼーションがよくなるようにがんばりまーす。
2
9
222
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
2 years
たくさんのいいねありがとうございます😊その次男くんの赤ちゃんの時の写真です。お兄ちゃんと日本で撮りました。 オムツも取れない時にフランスに来て、今やフランスを支える未来のエンジニア…子育て中の方、つらい時もきっと乗り越えられる時が来ます!
Tweet media one
2
1
218
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
4 years
翻訳って周りが思ってるよりずっと重労働です。集中力が半端なく要求されるし、ソースとターゲットの両方の言語にくまなく精通して読める文にするって、そんなにすぐに誰でもできるわけではありません。中途半端な能力で翻訳始めたとしても後が続かない��けです。翻訳は甘くない。
1
28
214
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
1 year
翻訳会社についての愚痴を目にするとちょっと悲しくなります。私は今は会社を経営していますが、元は翻訳者。残念な会社も中にはあるし、搾取も経験しました。でもそんな会社ばかりではないです。私は翻訳者が搾取されることなく快適に仕事ができるようにしたいという思いもこめて会社を作りました🙏
2
13
213
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
10 months
年の瀬はいつもここ。ネット環境が悪いですが、みなさまよいお年を!
Tweet media one
5
0
209
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
1 year
AI翻訳には誤訳が多い。 外部資料を参照しないので文脈が読めない ですます調ごちゃまぜ 数字を確認しない 原文に間違いがあっても気づけない 最新の用語や技術はわからない 何より ❌守秘義務を守らない これにつきます
2
67
206
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
4 years
納品した翻訳を機械翻訳にかけてチェックして、合ってるかどうか聞かないでください。機械翻訳が好きなら最初から機械翻訳を使って機械翻訳かけてそれも機械翻訳でチェックすれば。無料ですし。よろしくお願いいたしますね。
4
25
204
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
1 year
翻訳やってて「すごいですね」と言われることがあるけど、正直キツい仕事です。 周りからはキラキラしてると思われがちだけど、3日間パジャマのまんま一歩も外に出ないとか、徹夜明けで髪ボサボサとかちっともキラキラ✨してない。 それでも翻訳が好きだけどね❤️‍🩹
6
7
198
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
4 years
息子がボルドー大学の数学科に受かりましたーー。嬉しいので世界に報告です。🥳今夜はお寿司かな。
Tweet media one
15
1
202
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
1 year
えええええ。耳を疑った…インクルーシブを進めようと「ママン」でなく「パマン」、「ママ」「パパ」でなく「マパ」と呼ぼうってフランス🇫🇷のテレビで言ってた??で、どっちがマパになるの?😟どっちも?!
11
71
196
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
2 years
ずっと依頼していた翻訳者さん、いつからかブログ等で機械翻訳を使って効率アップすることを試すと書いていた。うちは機械翻訳禁止なんだけどなーと思いつつ静観。 こないだクライアント側レビューアから翻訳が機械翻訳みたいだから翻訳者を変えて欲しいというフィードバックが来た😣やっぱり〜😔
2
14
192
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
8 months
いやなツイートが多いのでうちのイケメンをどうぞ。
Tweet media one
6
0
192
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
4 years
劣悪な翻訳を修正するのは至難の業...安い翻訳者を使ってレビューで直そうなんて考えが甘いですよ。そうではなくて良質な翻訳者を使ってレビューを最低限に抑える、そのほうがコスト効率はずっといいんです。上流の水が汚れていたら下流でキレイにするのは大変。汚い水を搔き出す労力が半端ない。
4
48
180
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
11 months
家族より大切な仕事なんかない。 仕事で家族を養うという考え方でなく、家族のあり方で仕事を決めてもいい。家族を支える形のひとつが仕事。翻訳は家族の構成や状況が変わってもできる素晴らしい仕事です。ただし翻訳を学ぶには長い年月がかかります。家族を犠牲にせず長い目でやって行こう。
0
15
184
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
8 months
たくさんのいいね、ありがとうございます😭  市役所もびっくりの家系図 祖母🇫🇷 祖父🇬🇧 父🇫🇷🇬🇧 母🇯🇵 長男🇫🇷🇬🇧🇯🇵 長男嫁🇵🇱
5
1
183
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
1 month
無事お迎えできました!🎹
Tweet media one
0
0
183
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
2 years
ディスレクシアってなんなのと思った方… 日本語で失読症という 文字は読めるが遅い人もいる 全く読めない人も フランスでは専門家のセラピー無料 (診断必要) 診断まで時間かかる(うちの子は10歳で診断) 靴紐結ぶの下手 曜日感覚ダメ 時間の感覚苦手 朗読嫌い、本嫌い めっちゃ絵が上手い
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
2 years
自慢していいですか? ディスレクシアで文字が読めず小学校では落ちこぼれて泣いてた次男くんが、エアバスにエンジニアとしてインターン内定が決まりました!
29
122
2K
4
39
180
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
1 year
気づいたらめっちゃフォロワーさん増えてた🙌😭ありがとうございます。デニスくんの写真のおかげ? 簡単に連ツイで自己紹介しますね。おつきあいください。写真はビアリッツの海です。
Tweet media one
2
5
177
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
1 year
悲しいことながら、翻訳は決して楽な仕事ではない。たしかにたまには「おいしい」案件もくることもあるが、たいていは調べ物に多くの時間を割いたり、適切に読み手に伝わることを考えながらやっているわけで当然時間がかかる。
1
17
173
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
1 year
翻訳していると、「この文わからない」という文に遭遇する。何がわからないのか。 意味がわからない 使ってある言葉がわからない 書き手が言いたいことがわからない 文法がわからない
1
26
170
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
1 year
翻訳っていうのは、単に文の意味を伝えるというだけでなく、もう一歩先を行く文の磨き上げなんだよね...みなさん誤解しているようだけど。 磨き上げられた文の美しさを売っているのよ、翻訳者は。
3
23
168
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
2 years
翻訳の技術を習得するのって時間がかかるんですよ。翻訳者が生み出す訳語のテキストは長い年月と経験を経て出来上がるものなんです。 その年月だけの価値があるんです。
0
31
163
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
7 months
フランス人、本気出してフランス語で話せば英語で返事してくるくせに、じゃあいいやって普通に英語で話すとフランス語で返してくるの何?😒
8
10
158
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
1 year
翻訳は集中力です。集中すれば1時間にかなり翻訳ができるけれど、集中できなければほとんど進まない。 どれだけ集中力を維持できるかと、その集中できる時間を確保できるかにかかっていますね。集中できる時間が確保できても、すぐに翻訳ができればいいけどツイッター見てると進まないんですよ。
2
8
160
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
2 years
校正・校閲が何かをわかっていない翻訳者が多すぎる。校正は文章の間違いを正すものだけど、校閲では文章中に出てくる事実を確かめることも行なう。翻訳の校正はそれにさらに原文が加わり、原文との差もみながら作業を行わなくてはならないからかなり大変な作業。優秀な翻訳者は言葉の選択がすでに慎重
2
25
158
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
4 years
海外の客「日本語にはアルファベットが数種類あると聞きました」 私「(ひらがなとか漢字のこと?)はい」 海外の客「そのうちのどれかでやってもらったら安くなるアルファベットはありますか」 私「(全文ひらがな?!)ありません。普通は全部使いますので」 #クリエイターよくわからん指示選手権
1
26
155
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
1 year
過去にも何回かツイートしたけど、私のバレエの先生が言った素晴らしい言葉を紹介します。 「レッスンは上手い人と自分を比較して自分を嘆く時間ではない。昨日の自分と、鏡に映った今日の自分を比べて進歩した今日の自分に「Oui (よし)」と言ってあげる時間」
2
15
152
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
2 years
機械翻訳を辞書代わりに使っている方へ。 機械翻訳は辞書ではありません。言葉はさまざまな意味を持つ場合があり、英語にはcontronymという一つの言葉でも正反対の意味を二つ持つ言葉すらあります。 機械は文脈を読めません。言葉の定義は文脈により決まります。機械翻訳は辞書ではありません。
3
27
155
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
7 months
翻訳者だから言葉に敏感なんだけど、UKのAdministration
3
34
153
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
1 year
すみません、自慢じ��ないですが、うち翻訳者さんは月の支払いが30万円をゆうに超えてる人多いですし、月50万支払ってる人もいます。もちろんその人たちは他社の仕事も受けてると推察されます。
2
3
147
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
1 year
うちの次男くんは引きこもりではなかったけど学校が苦手で、そんな彼に数学の先生がぶつけてくれた言葉が、「こんな数学の点数じゃパイロットにはなれない」。そこから奇跡の猛勉強が始まり、名門ボルドー大学の難関航空物理で生き残って(
2
12
144
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
4 years
#本当の事なので5回言います 翻訳では簡単には稼げません 翻訳では簡単には稼げません 翻訳では簡単には稼げません 翻訳では簡単には稼げません 翻訳では簡単には稼げません
2
23
145
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
5 months
マンガは商品でなく芸術。同意します。日本の文化であり芸術作品で著作権も守るべきものです。
@karyn_nishi
西村 カリン (Karyn NISHIMURA)💙💛
5 months
お金を稼ぐためにAI翻訳を利用してしまう。 一生懸命に日本語を勉強した海外の翻訳者の仕事がなくなる。海外出版社も読者も喜ばないよ。政府がこんな変化を推進するのは間違いだ。 外国人漫画ファンにとって漫画はただの商品ではなく、アート作品だ。
11
729
1K
0
45
142
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
6 months
@nrk_toyoda_H ファストファッション絶対買わないです。買うのは主に古着。
1
6
142
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
2 years
フリーランス翻訳者さん、数年に一度は大きく入れ替わる。廃業する人、職替えをする人、家庭の事情で仕事が思うようにできない人、みなさんお疲れ様でした。 でもフリーランスならいつでも戻ってきていいんですよ。暖かくお迎えします。遠慮なくご連絡ください。
0
3
143
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
1 year
長男くんが10月にポーランドで結婚式挙げるらしい😳すでに式場も押さえて招待客リストまで作成されてる…子供の結婚式って親は何もしなくてもいいんだっけ?🤔
5
0
141
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
2 years
思ったんだけど、絶対音感のような「文章感覚」ってあるよね。機械翻訳や他人の書いた文章を見て、こりゃダメだとかこれはいいね、とか判断できる人ってそういう文章感覚が鋭いのではないか? 翻訳している人のほとんどはそういう人達だから、おかしな文を見せられると気分が悪くなるんだよね...
1
10
143
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
2 years
大事なことだから3回言います。 ⚙️機械翻訳は辞書じゃありません ⚙️機械翻訳は辞書じゃありません ⚙️機械翻訳は辞書じゃありません 辞書を引くクセをつけましょう!言葉の定義はひとつじゃないのですから。
2
21
142
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
8 months
フランス🇫🇷のスキー場で骨折して、山からレスキューに乗せてもらい、救急車🚑でレントゲンある医院まで行き治療にかかった金額。 レスキュー🛟 425ユーロ 救急車🚑 260ユーロ レントゲン🩻 33.36 ユーロ(普通の健康保険適用) 薬局 💊95ユーロ
4
21
135
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
5 years
今翻訳でまともに稼ごうと思ったら、まず分野を絞って機械ができないようなものだけを受けないと、ワープアになるか後が続きません。翻訳の初心者は機械翻訳のポストエディットでなくちゃんと一から機械翻訳を使わないで翻訳を勉強すべき。機械翻訳に頼ってたら絶対にちゃんとした翻訳は出来なくなる。
2
20
132
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
4 years
アストラゼネカのコロナワクチン、1回目打ったけど、副反応が結構キツい。心臓バクバクになって倦怠感が酷い。4日目でも頭痛が長引いてる。...抗体がちゃんとできたということだといいんだけど😣
4
44
126
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
1 year
逆立ち〜
Tweet media one
5
0
132
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
4 years
翻訳はコンテキストが命なのに、そんな大切な情報を翻訳者に渡さないなんて、図面を渡さないで手元にある部品だけで組み立をやってって言ってるようなもの。数百ワードだろうとどんな状況でその文章が使われるのかを翻訳者に知らせないと、本当によい翻訳はできあがらない。
3
7
128
@Kaorimyatt
Kaori Myatt 🇫🇷France
1 year
後ろの方はさらにコーチらしい…撮影してくれたのはなんとテレビ局のカメラマンさん。さすが写りがめちゃいい!一生の思い出。
3
16
131