Not 唯 in 日本語, but 英語 also can be 書en in 漢字Latin混交文, 私 考.
英語 has not so 多 破en 複s or 母音-変化ings.
In 多 場, 英 単語s are 構ed just by 加ing 接尾辞s to 語s.
The 情況 is not so 遠 from those of 日本語
人「日本語はなるべく細かく分かち書きしましょう」
人「縮約形は使わないようにしましょう」
人「語源主義を徹底しましょう」
ぼく「Wak ar i mawi ir as i te ar! Tokoro ni te, it pan ni idu re kura wi made bun katu ka nou ni te ar te ar ki ar ka?
英語、本当によくわかっていなくて、
Alice entered the room drunk.
Bob left angry.
Charlie ate the chickens raw.
Dave met Eve naked.
Frank bought the cat sick.
Grace bought the glass new.
Heidi drinks coffee black.
みたいな文を見た時に合法かどうか判断できない
(全部合法らしい)