每次聽到「視頻」二字耳朵都會扭一下。
視頻這個詞原本台灣也有,但是使用的語境通常用在影視工程,是 video frequency 的翻譯;中國拿它來指涉 video clips 是中國獨創用法,台灣不這樣用。
很多人不了解詞義,不講究詞源和正確使用語境,結果就是忘了原本的用法,人云亦云地用著錯誤甚至不當的詞。
1/3
「Tik Tok 停止在香港服務」這新聞各家都只寫一半,因為還有中國版的抖音,這個可沒撤。
那為什麼 Tik Tok 要撤?根本原因是中國有資料在地化法律,如果 Tik Tok 要繼續在香港上架,所有香港用戶的資料就必須存在中國境內的資料中心;這樣勢必會引起其他國家 Tik Tok 用戶的疑慮,造成公關危機。