@BgbVd2CPSapTwXN
横から失礼します。
この「How are you?」は「どうしたの?」と相手を気遣う表現ですが、日本人は英語教育の条件反射で「I'm fine thank you, and you?(私は元気です、あなたはいかがですか?)」と答えてしまったせいで、明らかに体調悪そうな人間に気を遣われて現地人が困惑する…という話ですね。
Someday we're gonna take a chance
(いつか僕らはチャンスを掴む)
Someday we're gonna get the dreams
(いつか僕らは夢を掴む)
待ち侘びた「いつか」は今日でした。
We can make our dreams come true
(僕らは夢を叶えられるんだ)
王子曲が決め手で金ネーム、達成しました!