なおきま | 医師×通訳 Profile Banner
なおきま | 医師×通訳 Profile
なおきま | 医師×通訳

@naokima_english

1,723
Followers
396
Following
432
Media
3,567
Statuses

医師|招聘講演等通訳|大手通訳学校修了|英検1級|TOEIC LRSW満点|国連英検 特A級|全国通訳案内士|工業英検1級|JTFほんやく検定1級(医薬/日英)|ビジネス通訳検定TOBIS 1級 他|国際機関の教育事業→認定教官🇺🇳|CNNEE読者の声(2024.3)|ダンス歴10年+

Joined December 2021
Don't wanna be here? Send us removal request.
Pinned Tweet
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
2 months
【保有英語検定&資格 2024.7.8】 - 英検1級 - TOEIC LR990, SW400 - 国連英検 特A級 - 全国通訳案内士 - EPT 87 - TOEFL iBT 114 - 英単語検定1級 - 工業英検1級 - JTFほんやく検定1級(医薬/日英) - 同2級(科学技術/日英) - ビジネス通訳検定 (TOBIS) 1級 - JSTC技術英語指導者養成基礎コース修了
3
1
156
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
8 months
英語学習あるあるに、英検1級取った頃に基本が怪しいことに気づく、というのがあります。 私の場合、基本文法に抜けがありました。 そのため総合英語Forest(現evergreen)を通読、400超の例文を全て暗唱。 本当にやってよかったです。 英検1級取得は基本の点検をするよいタイミングだと思います。
5
16
343
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
2 years
【保有資格】※医師関連除く 英検1級 国連英検 特A級 TOEIC LR 990, SW400 全国通訳案内士(英語) 工業英検1級 JTFほんやく検定1級(医薬、日英) 同2級(科学技術、日英) ビジネス通訳検定2級(逐次の最上級) TOEFL iBT 113(MyBest 116) EPT 87 中国語検定3級 漢検準1級 FP3級
3
8
239
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
2 years
【保有資格①】 ※医師関係除く - 英検1級 - TOEIC LR990, SW400 - 国連英検 特A級 - 全国通訳案内士(英語) - TOEFL iBT 113(MyBest 116) - EPT 87 - 工業英検1級 - JTFほんやく検定1級(医薬/日英) - 同2級(科学技術/日英) - ビジネス通訳検定(TOBIS) 1級 - 技術英語指導者養成基礎コース修了(JSTC)
2
3
208
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
6 months
手が震えてる 通訳学校、修了できました😭 逐次4+同時2クラス卒業! そして新しい切符を手にしました。 これからの働き方を今まで以上に考えていかねばなりません。 今まで以上に医療技術と通訳技術を磨いていかねばなりません。 悩んでばかりですが、いい道を探し続けていきたいと思います😊
16
1
184
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
7 months
CNNEE 3月号の「読者の声」は私、なおきまが寄稿させていただきました✨✨ EE読者の皆さま、ぜひチェックお願いします🙇一緒に英語学習頑張っていきましょう😊 #CNNEE #CNNEnglishExpres
Tweet media one
Tweet media two
10
4
161
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
11 days
私の英語学習での3種の神器は、 ・総合英語Forest (現evergreen) ・CNNEE ・JapanTimes社説集 文法書は必ず1冊は手元にある方がいい。 例文は全て暗唱。 CNNEEは最低でも基礎編は全て暗唱。 何年も継続。 社説集は毎年8-10記事を暗唱。 何年も継続。 これらが英語の基礎体力を作ってくれました😊
1
9
161
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
1 year
同時通訳クラス、進級‼️ 試験でfiller言いすぎて落ち込んでいたのですが、「内容を理解し、全体的によく訳出できていた」とのこと。 改善点のアドバイスもしっかりメモ。 filler、もちろん指摘されました😂 通訳学校、次がいよいよ最後のクラス。 基本を大切に、引き続き頑張ります😊
3
0
117
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
10 months
時事英語の入口として、「Nikkei Asia」は良い候補といえます。 EconomistやTIME等に比較して、 ・語彙、構文レベルが平易 ・日本、アジアの話題で馴染みやすい ・雑誌版で1冊約600円とお手頃 ・分量に無理がない 学習が進み時事英語に触れたくなる頃に、うまく接続しやすい難易度だと思います📚
Tweet media one
1
7
111
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
1 year
実際に稼働してたらツイートしない話ですが、職場で通訳デビューしました。 現地約200名+オンライン200回線超で2時間半の逐次通訳、やり切りました。 通訳学校の逐次通訳科を修了したところでこのような機会をいただいたことに感謝し、通訳能力をさらに高めるべく今後も頑張っていきたいと思います😊
7
2
106
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
2 years
通訳学校、逐次科修了できました❗️❗️ 先期で修了できると思いきや期末試験で大失敗、今のクラスを再履修してはや半年。 本当によかった😭 今期は授業教材以外に英日28本、日英12本のスピーチを練習しました。 医師の仕事と並行しての受講&自主練は楽しくも大変でした。 1/2
3
0
107
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
2 months
ここ2ヶ月ほど土日が予定で埋まり、睡眠時間も5時間前後の時期が続きましたが、ちょっと無理してTOEFL iBTをねじ込みました。 118-120狙いで妥当かと思いました。 通訳訓練優先ですが、今後はもう少し勉強時間を取れそうなので、もう少しいい点を狙いたいと思います😊よく寝てベストを尽くしたい🙏
Tweet media one
2
0
105
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
2 months
🌸英単語検定1級 合格🌸 事実上の試験範囲だった「究極の英単語4 」の改定に伴い、究極4の見直しの一貫で受験✏️ 昨年11月実施回から傾向が大きく変わったようで、今回も究極4にない単語が多く出題。 英検1級語彙とも傾向が異なり、やや難しい語彙も出てますので、うまく差別化されましたね😊
Tweet media one
1
3
104
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
2 years
私は英語学習では常に「基本」を最重視しています。その出来が成長を決めると思うからです。 英検1級合格してから総合英語Forestを読み直し、例文を全て暗唱しました。基本を見直すいい機会でした。 基本を大切に思うからこそ、よく「基本を大切に」とツイートに入れ、発信しつつ自戒としています。
1
5
100
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
8 months
JapanTimes社説集2022と2023にある大きな違いの1つは、記事の長さです。 2022は多くが900-1000語に対し、2023は1200-1500語。文章レベルは同程度。 触った感じの厚みの差は見た目以上。 暗唱するのは大変になりましたが、負荷が上がるのはウェルカムです😊 楽しく練習していきたいと思います🔥🔥
Tweet media one
1
4
100
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
2 years
TOEIC speakingの結果がでました。 前に受けたのは解決策を提示する問題(元Q10)がまだあった時。以降は放置していたので、奥歯に挟まった何かが取れた気分です。ただ出題形式は確認するべきでした。Q10削除以外にも変更がいくつも。 相変わらず多彩な問題が出る、とても良い試験でした。 #TOEIC
Tweet media one
3
2
96
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
7 months
「シャドーイングは意味があるのか?」 と考えるより、 「シャドーイングを効果的に行うにはどう練習すればいいだろう?」 と考えた方が建設的です。 (シャドーイングは一例です) 細かい勉強法より、「何を鍛えるのか」という意識を解像度高く持つことの方が1兆倍は大切だと思います。
2
6
95
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
4 months
100冊、100万語どころじゃないです。 市販の英語の参考書は大抵チェックしているし、積読もありますが200冊くらいは保有しています。 1000冊は遠い先ですが、1000万語は余裕で超えています。 そのくらいは英語勉強しています。
3
1
96
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
3 years
【保有資格】※医師関連除く 英検1級 TOEIC LR 990, S180, W200 全国通訳案内士(英語) 国連英検 特A級 工業英検1級 JTFほんやく検定1級(医薬、日英) 同2級(科学技術、日英) ビジネス通訳検定2級(逐次の最上級) TOEFL iBT 113(MyBestScore 116) 中国語検定3級 漢検準1級 FP3級
2
5
94
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
1 year
英文暗唱は色々やってきまして、 Hackers TOEFL S Actual Test 表現のためのロイヤル 別冊 Duo ドラゴンイングリッシュ などは丸々覚えた。他にもある。 毎月のCNNEE基礎編10本の暗唱は数年続けている。時に中級編もやる。 惰性の丸暗記でなく構文や語句を意識する。アウトプットの基礎になる。
3
4
87
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
2 months
英単語検定1級の合格証が届きました😊 これからも焦らず油断せず、地に足のついた学習を続けていきたいと思います✨✨
Tweet media one
Tweet media two
2
0
88
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
7 months
産業医認定証が届きました。 職場の健康を守り、予防・疾病治療どちらの観点からも適切な医療を提供できるよう、ますます頑張りたいと思います😊 医学×語学、頑張ります💪
Tweet media one
3
0
86
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
3 months
最近何度か聞かれたのですが、私は帰国子女でなく中1からアルファベット覚えた日本人です。 医学部6年間の「英語の空白期間」を経て英語学習を再開しました。 医師としては「真ん中で切ると忙しい側かな?」と思います。それでも働きながら通訳学校を修了しました。 基本を大切に継続するのみです😊
0
1
86
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
5 months
自分のための勉強、やりたいことをやろう。 で、英語をやりました。 そこで私には拾う神が現れ、国際事業や教育訓練に受講者/教官として参加する機会を得ました。 通訳を学んでいたら、実務で通訳する機会もいただきました。 努力すれば必ず…とは言えませんが、たまに報われると嬉しいものです☺️
0
0
85
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
4 months
私は「人生うまくいかないのが普通」と考えているし、自分の能力にそれほど期待していないので、多少躓いてもそんなに気にしません。 「ダメかー、もう1回やるかー」 大抵はこんな感じです。 気持ちは燃え盛っているんじゃないんです。 ただ消えないんです。炭火のように。
0
2
82
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
6 months
今日は通訳学校の最終日✨ クラスメートや講師の皆様、関わってくださったすべての方に感謝です。 逐次&同時で計6クラス、3年以上という期間にわたり生活の一部でした。 今後は通訳訓練も重視しつつインプットも増やしたいと思います。 自力で歩く力をつけてもらいました。 これからも楽しみです😊
0
0
80
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
7 months
通訳1件でこの量の資料を読み込んで準備しました。数えてませんが、両面印刷150枚300ページくらいでしょうか。 ボールペンは愛用のJET STREAM。 たとえ予習不要なほど知っている分野でも、時間が許す限り事前準備を行います。 中々の量となりましたが、 全ては講演の成功のために。
Tweet media one
0
2
77
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
1 year
今日はTOEIC試験日。 ですが私はITパスポートを受けました🖥 120分の試験ですが60分で退出。 写真の本をざっと読み、過去問道場というサイトで3年分解いて80%程度の得点率🔆合格証が届くには少しかかるようですが、問題なく突破ですね。 広く浅く一般教養的な学びを得られ、受けてよかったです😊
Tweet media one
4
0
77
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
2 months
月400時間以上勤務していた研修医の時に英検1級に合格したのが印象に残っているのですが、 よく考えたら通訳案内士試験の時も、急な人手不足で月に400時間超の労働、当直10回+で中々大変でした。 翌年なら十分な勉強時間を作れるという保証もないので、半年の準備期間で一気に取りました。
1
0
78
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
1 year
医師として英語学習を続けてきました。 そして英語環境で医師として学ぶ・教える場をいただきました。 通訳学校に通いました。 今度は「英語そのもの」を用いて貢献できる、通訳の機会をいただけるようになりつつあります。 頼ってばかりの私ですが、お役に立てる機会が増えて嬉しい限りです☺️
0
0
74
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
1 month
CNNEE歴、もうすぐ干支1周(12年!😳)… スクリプトを読んでから聞いても分からない ↓ 1.5倍速で1回聞き、短い記事なら詳細まで、長いものは要約を口頭で即座に再現できる と進歩しました。 これからも英語学習の心強い相棒であり続けるでしょう😆🔥🔥
Tweet media one
1
2
76
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
9 months
翻訳講座(英訳)の課題、なんとE評価(Excellent、最高評価)✨ 評価の厳しい講座なので嬉しさより、「Eを取れた…」という驚きの方が大きい😳 E評価は「翻訳会社によっては〜」といった傾向や習慣の違い以外、訳語/文体/レイアウト等、一切の指摘のない満点解答のイメージ。 今後も精進します🙇
2
0
74
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
7 months
私は国内で受けられる多くの英語検定試験で満点か最高級を持っていますが、時々投稿しつつもそれは発信の軸ではありません。 もっと学習の根本的なこと、成長を続けるコツなどを書きたいと思っています。 それが海外含む、流動的で多様な業務に対応してきた自分にできることだと思うからです。
0
0
72
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
18 days
私は「覚えることが勉強の基本」と思っています。 漫画ドラゴン桜に「つめ込みこそ真の教育である」というセリフがあり、大きく頷いたことを思い出します。 いわゆる“つめ込み教育”を推しているわけではなく、考えるためには知識が必要で、それは多い方がいいということです。
0
2
73
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
2 years
ビジネス通訳検定(TOBIS) 1級に合格しました❗️歓喜😭✨ 日々の逐次練習に加え、直前期は同通練習も行いました。医者やりつつ、なんとか逐次&同時ともに合格㊗️ 引き続き上達すべく、学び続けたいです🔥 ※ TOBISは「逐次通訳試験(2-4級) → 2級取得 → 同時通訳試験(1級)」という2段階の試験です。
Tweet media one
6
1
71
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
7 months
例文暗唱をする時には、 「自分の人生でその表現が使える(使えた)であろう瞬間」 を思い浮かべるとよいです。 例文に血が通い、具体的なイメージを持てるので定着&応用しやすくなります。 何でも自分事に落とし込むと、身につきやすいものです。 かかる時間が少し増えますが、その価値アリです🐜
0
2
71
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
1 year
英語に触れる習慣が定着したのは、仕事が忙しかったからでもあります。 特に初期研修では月400時間以上の勤務が常態化してましたが「隙間時間にやる!」と逆に燃えました。 そうでもしないと自分の時間を持てないと思ったからです。 英検1級もこの時に取りました。 キツかったですが嬉しかった。
1
2
71
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
5 months
今日は終電まで仕事しましたが、合間に少し英文を読めました。 時間を捻出して磨いた英語力でTOEIC満点、英検1級、国連英検特A級、通訳案内士はじめ検定を取り尽くし、国際事業を含む海外業務に従事、さらに通訳学校を修了しました。 隙間時間を少しでも英語学習に充てる姿勢は維持したいです。
0
1
71
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
8 months
🎍明けましておめでとうございます🎍 今日明日は帰省のため、移動中に少し記事を読むくらいですが、英語に触れない日を極力作らないよう、今年も励んでいきたいと思います。 今年も学習記録・交流・情報発信などを通して実りあるSNSライフを送れたらと思います。 皆様、よろしくお願いいたします🙇
3
0
66
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
10 months
英語の基礎訓練で私が最も行ったのはシャドーイングと暗唱です。 どんな訓練も、効果的に行うには教材に見合う基礎が整っている必要があります。 私は語彙・文法・構文・発音・背景知識を「基本5項目」として重視しています。 英語学習は、この5項目を磨くことと言って差し支えないと思っています。
0
2
65
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
1 month
『英文暗唱千本ノック』と称して、 Duo 3.0⇒560本 表現のためのロイヤル⇒300本 ドラゴンイングリッシュ⇒100本 に取り組んだことがあります。今ならEssentialsなど他の参考書も選択肢に入るかもしれません。 総合英語evergreen程度の文法を固めてからやると、ちょうどいいインプットになります😊
0
2
67
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
7 months
英語学習の動機は人それぞれ。 私の場合は I study English to know how the world works. がモットーで、その中で仕事やプライベートの充実、成長の実感が継続を支えてくれました。 成長と継続は、両輪でもあり循環する輪でもある。 成長し続けることがモチベーション管理に直結しています。
1
4
63
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
3 months
これまで取った英語の検定は、ほぼ「横綱相撲」で取りました。 例えば国連英検 特A級はエッセイ抜きで筆記合格点を超えました。 でも英検1級だけは月400時間を超える研修医の激務の中、受験日の調整から大変な思いをしてギリギリ合格。 その後の英語学習の弾みに繋がった、かけがえのない経験。
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
2 years
【保有資格①】 ※医師関係除く - 英検1級 - TOEIC LR990, SW400 - 国連英検 特A級 - 全国通訳案内士(英語) - TOEFL iBT 113(MyBest 116) - EPT 87 - 工業英検1級 - JTFほんやく検定1級(医薬/日英) - 同2級(科学技術/日英) - ビジネス通訳検定(TOBIS) 1級 - 技術英語指導者養成基礎コース修了(JSTC)
2
3
208
2
0
65
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
2 years
私の英語学び直しのきっかけは医大生時代の短期留学、語学力不足で十分に機会を活かせなかった悔しさから学習を開始。 苦労しましたが英語で困ることはほぼなくなり、国際機関で教官を勤める機会も。英語資格も10以上取得し、新たに目標もでき、楽しく学べています😊 turning pointとはこのことか🫢
1
1
61
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
2 years
#ここ10年を雑に振り返る見た人もやる 2013 英検1級 2014 TOEIC 975 2015 TOEIC AM100 2016 国連英検 特A 2017 通訳案内士 2018 工業英検1級、JTFほんやく医薬1級、TOEIC LR AM100 2019 JTF科技2級 2020 技術英語協会指導者コース修了 2021 TOBIS 2級 2022 TOBIS 1級 英語だけ。雑に。
0
1
63
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
1 year
今週末までに通訳学校の学期間、やることを整理しよう。 ・シャドーイング、リテンション、リプロダクション ・逐次通訳訓練 ・同時通訳訓練 そして、たくさん読む&聞く。 通訳学校の試験前に止まった単語帳2冊も再開していく🔥まずはトレンド日米から。
Tweet media one
1
3
61
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
9 months
今日でX歴が2年🗓️ 本アカウントでは英語学習の記録と、学習における重要なことを発信しています。 勉強の根幹である「理解し、記憶し、応用する」こと。 これを意識できれば必ず伸びます。 キャッチーな投稿は少ないですが、今後も学習の要諦を投稿します。 皆様、引き続きよろしくお願いします🙇
0
0
61
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
10 months
今日通訳学校の授業で、 「なおきまさんは、もうこの教材レベルのスピーチなら同時通訳ができます」 と、結構なお褒めの言葉をいただきました。成長の自覚はあるものの、言われると嬉しいですね☺️ これで修了試験で落ちるわけにはいかないので、指摘事項を改善しもっとレベルアップしていきます🔥🔥
0
0
60
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
2 years
「英語で話す世界情勢」を買いました。 「英語で話すSDGs」の姉妹書的な本のようです。とてもよさそう。 積読が止まらない。 だが、それでいい。 ちゃんとやろう😇
Tweet media one
Tweet media two
1
2
58
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
6 months
あるシンポジウムで通訳をした時、学生時代一緒に短期留学し、一緒に英語で苦労した同期が聞いていたのですが 「あの時からどれだけ努力を重ねてここまで来たかを考えて、感動して泣きそうになった」 と言ってくれました。 結果が評価される現場で、努力を見てくれた同期。いい友を持ちました。
1
1
62
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
4 months
CNNEEの読者の声に休日2-6時間と学習時間を書きましたが、昨日は6時間以上できました。 今日と合わせて計10時間くらいになりそう。 「時間は『作る』ものであり、工夫次第で思ったより確保できるよ!」 ということは私が伝えたいことの1つでもあります。 引き続き頑張っていきましょう💪🔥
Tweet media one
0
1
61
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
3 months
翻訳・通訳はプロの技術です。 「人体では左右2つある腎臓と肝臓が老廃物を処理する」 この文なら「左右2つある」がどこまで修飾しているか判断します。当然こんな易しいものばかりではない。 高い語学力と背景知識、流れを読む力などが必要。 一朝一夕では身につきません。 甘い言葉には注意⚠️
0
2
61
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
3 months
今度の通訳案件、丸3日間1人で複数の講演、重要な会談、現場のアテンドなど全部通訳するそう��ので、 「しかも資料は部外に出せないって本当ですか?」 と担当者に3回くらい確認したのですが、聞き間違えではありませんでした。 日頃の成果を遺憾なく発揮するしか方法がなくなりました。
3
0
60
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
8 months
帰省から戻りました。実家では可愛い可愛い茶色の塊に癒されました✨ 年始から大変なことが起きていますが、私も自分のできることに真摯に取り組んでいきたいと思います。 このアカウントでは、引き続き英語の学習記録・交流・情報発信をしていきます。 皆さま引き続きよろしくお願いします。
Tweet media one
0
0
61
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
3 months
現在通訳案件の真っ只中ですが、フルタイムの医者です。連日案件は初です。所属機関にも依頼が出ている公式の仕事。 普段は手術もやるし、診察もします。後期研修医の先生たちへの指導も行います。 それぞれの技能向上は至難の業ですが、結局は1つ1つ積み重ねていくだけです💪🔥🔥
0
2
60
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
2 years
国試も専門医試験も、英語含む各種検定も、合格だけでなく「合格者に求められる技能を持つ」ことを目指してきました。手段の目的化を防ぐためです。 2023年も英語含め試験を受けることになると思いますが、これを肝に銘じて取り組んでいきます。 もちろん、まず合格。 そして復習し知識を使う。
0
1
59
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
11 months
検定を受けるのはよいことだと思います。勉強の道標になります。 いざ実践の場に出ると、 「全然通用しない、ヤバい」 と、 「ああ、机に向かって勉強しておいてよかった」 と思うことが両方あります。 我々で言うと研修医もそうです。 それでいいんです。 そうやって成長すればいい。
1
2
58
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
6 months
通訳学校も卒業して、勉強リズムも再構築できつつあります。 今こそ私が大切にする英語の基本=語彙・文法・構文・発音・背景知識を一旦総ざらいする時期かもしれません。 今後のさらなる進歩のための種蒔きをしますかね😊春だけに☘️
1
0
59
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
3 months
医大生の頃の短期留学で 「英語やらなきゃ!」 となり、医師になり 「英語得意なら🇺🇸短期留学してみる?」 を経て、 「国際機関の教育事業に参加してください」 からの、 「先生の通訳のおかげで、共同事業がうまくいきました!」 になりました。 最初の「やらなきゃ!」を続けてよかった😌
0
0
59
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
2 months
ポケトークのような翻訳機がどんなに発展しても、「自分の口で語る言葉」の価値は残ると思います。 たとえそうなっても英語学習を続けたいと思います。 ほんやくコンニャクができたら… ちょっとだけ考えます😛
3
1
59
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
2 years
通訳学校、先期は授業中の訳出の質と裏腹に試験で頭が真っ白、論旨もぐちゃぐちゃになり不合格。同クラス再履修となりました。 今期は「頭が真っ白にならない余裕」「たとえ真っ白になっても高いパフォーマンスが出せる実力」を意識しました。 たくさん練習しました。 修了できてよかったです。
2
0
57
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
6 months
昨年10月からの通訳学校の学期中、授業以外に 英日同時: 26本 日英同時: 9本 英日逐次: 4本 日英逐次: 6本 5分〜60分/本 自主練教材をやりました。 仕事/私生活との両立の限界への挑戦でした。推薦付で修了でき、大いに報われました。 通訳が仕事のクラスメート達に離されないよう頑張りました💪
1
0
57
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
5 months
頭が良いとかそういうことでなく、基本的に学びの継続によるメタ認知や概念化への習熟が新しい分野を学んだ時の習得の速さに反映されていくだけです。 たとえ身につけた知識を直接使わなくても、脳というOSは鍛えられるのでその後に繋がるのです。
2
0
58
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
1 year
もう何年になるか。 CNNEEの基礎編やJapanTimes社説集の暗唱📚 まずスクリプトを見ず、Listen&Repeatで暗唱。 スクリプト確認し、以降はひたすら口から出す。 回数でなく頭に染み入るまで、時間を許す限り繰り返す。 もちろん構文を意識して。 私の英語力のベースです😊
0
4
56
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
24 days
昨年10月のCNNEE読者会でご一緒した方が、通訳学校のレベルチェックを通過されました! 困難も諦めず、必要な努力をすれば必ず突破できる。とても励みになります。 微力ながら協力できて嬉しいです☺️ ご本人に許可をいただき投稿させていただきました。私も負けないように頑張りたいと思います🔥🔥
Tweet media one
0
4
57
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
7 months
先日、英検1級汎用フレーズをいくつか紹介しました。 この汎用フレーズ、実は話す言葉のかなりの部分を占めます。 究極的にスピーキングは 「話す内容を乗せたフレーズを組み合わせる行為」 とも言えます。 その際には文法・構文の能力が必須であることに疑いはありません。 常に基本が大切。
0
2
57
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
4 months
英語学習での失敗あるあるの1つは、基礎を疎かに進んでしまうことです。 結果伸び悩む。 けど前より試験で点が取れるから、既習の基礎的内容に戻るのは意味がないと思ってしまう。 点数は点数。 実力を正確に反映しているとは限りません。 プライドを捨てて、実情を認められるかが鍵ですね😊
0
2
58
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
8 months
自動翻訳機でいいのか。 海外の仕事で、ある国の1名だけ英語を話せず翻訳機を常用。 周りの反応は、 「不完全でも自分の言葉で話せ」 「なぜ来た?」 と厳しいもの。 可能な限り助けましたが、大変そうでした。 こういう場ばかりではないですが、「自分の口で語る価値」を考えさせられました。
0
3
57
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
3 months
ある通訳案件の当日配布資料の厚み。 両面印刷です。 事前配布できないという話も手違いで、なんと案件後もらえました。 超専門的で、背景知識を元に中身を完璧に理解しないと通訳になりません。 合間に必死で読みましたが、根本的には日頃の積み重ねに救われ大成功😌 日々の研鑽がいかに大切か🔥
Tweet media one
0
1
56
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
19 days
勉強の不安や焦りを一番消せるのは、勉強。
1
0
58
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
6 months
「TOEIC900点なのに話せない」 といった類の悩みはあまり心配しなくていいと思います。 まずは「これまでTOEICにかけたのと同じ時間を話す練習に充て、それで厳しいならまた考える」くらいでいいです。 一定の知識があれば話す内容や英文構築、そのスピードなど、練習で解決できることが大半です。
0
0
56
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
6 months
英語が聞き取れない原因は音・語彙・文法・コンテクストなど色々な原因があります。 どれが原因で聞こえないのかを見つけることが大切。 最初は聞く時間より分析する時間の方が長いかもしれません。 それでokです。 やるべきことを把握して積み重ねれば「頭打ちになりにくい成長」につながります。
0
0
57
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
2 months
英検1級で問われる単語はニュースや新聞によく出現します。 そしてニュースや新聞は、一部を除き一般大衆向けです。 すなわちそのほとんどが一般語であり、専門用語は多くありません。 英語で何らかの情報収集をするならば必須級の、覚える価値が高い単語ばかりです。
1
0
56
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
3 months
周囲の方に相談されたら、 「なるべく和訳付きの教材を取り入れる」 とおすすめすることが多いです。 英検1級取得後のような自走できる学習段階でも、誤解や誤読に気づき修正するところには中々いかないためです。 実務では誤解の修正は必須です。 修正力を鍛えるための補助輪はあった方がいい👍
1
1
57
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
1 year
最後に英語の資格試験を受けたのが約1年前。ビジネス通訳検定TOBISの1級に合格しました。 それ以前にTOEIC LRもSW、英検や国連英検、通訳案内士、JTFほんやく検定や工業英検ほか色々取りました。 しかし試験を受けずとも目的や方向を見失わず、見出して進めました。 今後も楽しく学んでいきます😊
1
0
55
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
4 months
過去に講演通訳を行った時の担当者から「完璧でした」とお褒めの言葉をいただきました🙏✨ 今度は同じ担当者からの3日間の案件、職歴的にも適任と言わざるをえない分野のため、堅実で確実な仕事をしてきたいと思います💪🔥🔥
0
0
57
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
29 days
英文雑誌の横には文法書。 CNNEEの横にも文法書。 ニュースを聞く時も文法書。 TOEIC満点や英検1級? それで基本が身についているとは必ずしも言えないので、いつも手元に文法書。 毎日見る必要はないかもしれません。 ただそのくらい基本の確認は大切です。
0
1
54
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
2 years
同時通訳の章を読み直しました。 通訳学校に入ってから通読し、その後は必要だと感じたところを読み直しています。 学び方やマインドセットを学ぶこともとても重要だと感じますので、今後もお世話になる本だと思います😊
Tweet media one
1
1
55
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
6 months
noteで通訳学校に入ってから出るまでの記録を作ろうと、ざっくり目次を作ったら6つくらいの記事になりそうです。 その他に英検1級、国連英検特A級、通訳案内士など検定の記事も候補として考えています。 引き続き日々の学習や経験、今後の展望など、色々と発信していけたらと思います。
0
0
56
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
1 month
英文の読解力は、基本的に日本語の文章の読解力を超えることはないですが、 語彙、文法、構文、発音、背景知識という英語の基本をしっかり身につけながら英文を読むことを繰り返すと根本的な読解力が上昇し、日本語を読むときに還元されます。 この意味でも上記の基本5項目を推しています😊
1
0
54
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
1 year
完璧主義を捨てることが英語学習では大切なことが多いです。 インプットもアウトプットも。 これは完璧を目指さないこととは違います。 今は完璧ではないが、それを許容して学習を続けるということです。 上達すれば完璧に近づく。 絶対に辿りつきませんが。 ということで引き続き頑張ります😊
1
3
55
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
2 years
難易度の高い手術を終え、かなりの疲労です。 ということで、帰ってからの通訳訓練は「案件の3件目���くらいの高地トレーニングと思って頑張ります🔥🔥 疲労すら、学習の糧にしてやります😊
1
0
55
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
1 year
同時通訳の練習を、教材を繰り返しているのに疲れて訳が出てこなくなるまでやりました。 そして時事英語FINALの長文5つは同時通訳練習が終わりました。一気に復習して、通訳学校の教材に移りたいと思います! 今日ほForeign Affairsも手に入れたので余裕があれば読みはじめます😊✨
Tweet media one
Tweet media two
1
2
54
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
2 years
TOEIC SWはよくできた試験で、もっと流行っていい気がする。
1
0
52
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
7 months
「本日の通訳は…」とアナウンスが入ったことで、聴衆の中にいた先輩後輩達から声をかけてもらえたり、連絡が来たりしました。 通訳自体も滞りなく終えたので、合わす顔があってよかった😂発表資料が届く前から大量の資料を読み込んで準備した甲斐がありました。
Tweet media one
1
0
54
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
1 year
これから1時間半くらい時間が取れそうなので、明日の通訳学校の予習、パワーポイント44枚を終わらせる! 余裕があればなんか読もう。 Economistとか。 「感謝せぇよ!未来の自分!」くらいの気持ちで今日もやっていきます😊
0
0
53
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
2 years
TOEICなど試験対策でもより広い英語学習でも、知らない文法事項をEvergreenやロイヤル英文法で調べるのは基本です。 読んだら目次にチェック、すると全然読まない箇所があるのに気づきます。 そういう部分こそ読む。頻度が低いなら意識しないと学べない。一生出会わないものなんて、そうはないです。
0
1
53
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
1 year
私が実践していたTOEIC Rの解き方。 全文読み、全選択肢の正誤を理由や文中の該当箇所を示し、脳内で解説しつつ解答。 その後、余った20-25分で全問題を再度見直す。最後に氏名等のマークにも間違いがないか確認。 残り約1分で心の平穏のため、冊子を閉じて待つ。 このように正面突破してました。
1
0
54
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
22 days
普通にSNSに投稿していることや、SNSを通じて知り合った方々に、思った以上にエネルギーをもらえているのだと改めて感じた1日となりました🙏✨
1
0
53
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
7 months
CNNEEのニュース記事をパラフレーズするのもいい練習です。 ①暗唱して、元の英文をスラスラ言えるようにする ②話の流れを思い出しながら、違う表現を意識して使い、再現する ③必要に応じて辞書や文法書を用い、自分では出せない表現を会得する 引き出しを広げるのに最適です🔥
Tweet media one
0
3
54
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
2 months
私自身はほとんどの英語検定試験を取り尽くし、通訳学校を卒業し、医師をしながら時に通訳の依頼を受けているので、それに見合うような姿勢で英語に向かい合いたいと思っています。 もちろん、そこには勉強の過程を楽しむことが含まれてますし、最も大切なことの1つだと思っています😊
1
0
53
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
9 months
CNNEE 1月号の基礎編10本を暗唱👍すっかりルーティン化され、手慣れたものです。 今回の特集なんて、色々な使い方ができそうで楽しみです😊
Tweet media one
1
2
52
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
1 year
暗唱やシャドーイングを有効利用するために。 ①語彙、文法構文、発音に関するすべての疑問が解決している ②脊髄反射で言えるが、1句1節すべての構造を分解しながら取り組める ③内容を理解し、脳内で情景が描ける この状態になってから何百回かやる。 慣れたら回数は減らしても👌
0
2
51
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
9 months
英語を身につけるのにTOEICや英検などを使ったら、仕事や海外旅行、洋楽や映画など自分が身を置きたい「英語環境」を意識した学習を混ぜていく。 「まだ早い」「もっと英語力がついてから」ではなく、早めに始める。 このシンプルな意識づけが、検定試験と実環境との接続を本当にスムーズにします。
3
2
51
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
7 months
CNNEE 3月号、基礎編10本とnews selection 1&2の暗唱が完了! 「読者の声」に掲載された号ということで、いつもより気合を入れたいところ🔥🔥 英語力も通訳技術も、大量の良質なインプットに基づく。大して良くない頭も、鍛えて鍛えて何とかしていきたいと思います💪🔥🔥
Tweet media one
Tweet media two
1
2
50
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
4 months
noteが1万ビュー超え🙇 専門医として働きながら英語検定資格を多数取得し、通訳学校を修了し時に実務を行い、海外業務を経験してきたのが自分の強みの1つと思います。 平均で月2本とゆっくりですが英語学習や、より広く学習全般に関する大切な手法やマインドセットなどを発信したいと思います😊
Tweet media one
1
1
51
@naokima_english
なおきま | 医師×通訳
2 months
「慣れていない人」は1つ1つ気をつけながら、丁寧に気をつけてやる。 「慣れている人」はコツを理解して、質の高いアウトプットを出す。 「慣れてきた人」はできていると勘違いし、油断してミスをする。 もちろん人によりますが、この傾向は自戒として注意する価値があります⚠️
0
0
52